Hümeyra - Rindlerin Akşamı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hümeyra - Rindlerin Akşamı




Rindlerin Akşamı
Rindlerin Akşamı
Dönülmez akşamın ufkundayım vakit çok geç
I stand on the horizon of the eternal night, the time is late
Bu son fasıldır ey ömrüm nasıl geçersen geç
My life, this is the final chapter, pass it as you may
Cihana bir daha gelmek hayal edilse bile
Even if rebirth were a dream come true
Avunmak istemeyiz böyle bir teselliyle
We would not seek solace in such a feeble illusion
Geniş kanatları boşlukta simsiyah açılan
Its vast wings spread out, black in the void
Ve arkasında güneş doğmayan bir kapıdan
And behind it a door where the sun never rises
Geçince başlayacak bitmeyen sükutlu gece
Through which we will pass, and endless, silent night will begin
Guruba karşı bu son bahçelerde keyfince
In these last gardens, facing the sunset, at your leisure
Ya zevk içinde haram ol ya aşk içinde gönül
Either be wicked in pleasure, or be consumed by love
Ya lale açmalıdır göğsümüzde yahut gül yahut gül
Either a tulip must bloom in our breast, or a rose, or a rose
Ya zevk içinde haram ol ya aşk içinde gönül
Either be wicked in pleasure, or be consumed by love
Ya lale açmalıdır göğsümüzde yahut gül yahut gül
Either a tulip must bloom in our breast, or a rose, or a rose
Dönülmez akşamın ufkundayım vakit çok geç
I stand on the horizon of the eternal night, the time is late
Bu son fasıldır ey ömrüm nasıl geçersen geç
My life, this is the final chapter, pass it as you may
Cihana bir daha gelmek hayal edilse bile
Even if rebirth were a dream come true
Avunmak istemeyiz böyle bir teselliyle
We would not seek solace in such a feeble illusion
Geniş kanatları boşlukta simsiyah açılan
Its vast wings spread out, black in the void
Ve arkasında güneş doğmayan bir kapıdan
And behind it a door where the sun never rises
Geçince başlayacak bitmeyen sükutlu gece
Through which we will pass, and endless, silent night will begin
Guruba karşı bu son bahçelerde keyfince
In these last gardens, facing the sunset, at your leisure
Ya zevk içinde haram ol ya aşk içinde gönül
Either be wicked in pleasure, or be consumed by love
Ya lale açmalıdır göğsümüzde yahut gül yahut gül
Either a tulip must bloom in our breast, or a rose, or a rose
Ya zevk içinde haram ol ya aşk içinde gönül
Either be wicked in pleasure, or be consumed by love
Ya lale açmalıdır göğsümüzde yahut gül yahut gül
Either a tulip must bloom in our breast, or a rose, or a rose





Авторы: Hümeyra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.