Hüseyin Karadayı feat. Ferhat Göçer - Sultan Süleyman - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hüseyin Karadayı feat. Ferhat Göçer - Sultan Süleyman




Sultan Süleyman
Sultan Suleiman
Kaç sene oldu, zaman durdu
How many years have passed, time has stopped
Deniz öyle hep aynı dünya bilinmez
The sea is the same as always, the world is unknown
Taş duvar aynı kaldı
Stone walls remain the same
Ümit öylece kaldıda da ümit edeni söyle kim aldı
Hope remains the same, but tell me who took away the one who had hope
Kaç devir geldi, kaç nesil geçti
How many eras have come, how many generations have passed
Yürek öyle sevda yollar kavuşmaz
The heart is so full of love, but the paths never meet
Hasretin ne tadı kaldı
What is the taste of longing?
Sabır öylece kaldı da
Patience remains the same, but
Sabredeni söyle kim aldı
Tell me who took away the one who had patience
Bu dünya ne sana ne de bana kalmaz
This world belongs neither to you nor to me
Dünya ne sana ne de bana kalmaz
The world belongs neither to you nor to me
Sultan Süleyman'a kalmadı
It did not belong to Sultan Suleiman
Böyle hiçbir kitap yazmaz
No book has ever been written like this
Bu dünya ne sana ne de bana kalmaz
This world belongs neither to you nor to me
Dünya ne sana ne de bana kalmaz
The world belongs neither to you nor to me
Sultan Süleyman'a kalmadı
It did not belong to Sultan Suleiman
Böyle hiçbir kitap yazmaz
No book has ever been written like this
Kaç çiçek soldu, hani bu sondu
How many flowers have withered, this was the end
Hani bir sarı fırtına koptu zamansız
A yellow storm suddenly erupted
Kaç tohum filiz dondu
How many seeds have frozen
Hani bir acı yel savurdu
A bitter wind has swept by
Yürekler son defa vurdu
Hearts have beaten for the last time
Bu dünya ne sana ne de bana kalmaz
This world belongs neither to you nor to me
Dünya ne sana ne de bana kalmaz
The world belongs neither to you nor to me
Sultan Süleyman'a kalmadı
It did not belong to Sultan Suleiman
Böyle hiçbir kitap yazmaz
No book has ever been written like this
Bu dünya ne sana ne de bana kalmaz
This world belongs neither to you nor to me
Dünya ne sana ne de bana kalmaz
The world belongs neither to you nor to me
Sultan Süleyman'a kalmadı
It did not belong to Sultan Suleiman
Böyle hiçbir kitap yazmaz
No book has ever been written like this
Bu dünya ne sana ne de bana kalmaz
This world belongs neither to you nor to me
Dünya ne sana ne de bana kalmaz
The world belongs neither to you nor to me
Sultan Süleyman'a kalmadı
It did not belong to Sultan Suleiman
Böyle hiçbir kitap yazmaz
No book has ever been written like this
Bu dünya ne sana ne de bana kalmaz
This world belongs neither to you nor to me
Dünya ne sana ne de bana kalmaz
The world belongs neither to you nor to me
Sultan Süleyman'a kalmadı
It did not belong to Sultan Suleiman
Böyle hiçbir kitap yazmaz
No book has ever been written like this






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.