Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdiğim,
sana
sözüm
var
Meine
Liebste,
ich
habe
dir
etwas
zu
sagen
Sözüm
var
Ich
habe
dir
etwas
zu
sagen
Yanıma
gel
de
öyle
git
Komm
zu
mir
und
geh
dann
so
Gideceğin
yer
aşkına
Um
deiner
Liebe
willen,
wohin
du
auch
gehst
Yüzümü
gör
de
öyle
git
Sieh
mein
Gesicht
und
geh
dann
so
Gideceğin
yer
aşkına
Um
deiner
Liebe
willen,
wohin
du
auch
gehst
Yüzümü
gör
de
öyle
git
Sieh
mein
Gesicht
und
geh
dann
so
Gün
dediğin
gelir
geçer
Der
Tag
kommt
und
geht
Kuşlar
menziline
uçar
Die
Vögel
fliegen
zu
ihrem
Ziel
Can
sonsuza
yelken
açar
Die
Seele
setzt
die
Segel
zur
Unendlichkeit
Halimi
sor
da
öyle
git
Frag
nach
meinem
Befinden
und
geh
dann
so
Can
sonsuza
yelken
açar
Die
Seele
setzt
die
Segel
zur
Unendlichkeit
Halimi
sor
da
öyle
git
Frag
nach
meinem
Befinden
und
geh
dann
so
Bir
ömür
sürmüş
izimi
Ich
bin
meine
Spur
ein
Leben
lang
gegangen
Meğer
kurt
almış
kuzumu
Es
stellte
sich
heraus,
dass
der
Wolf
mein
Lamm
genommen
hat
Ne
çıkar
dövsem
dizimi
Was
nützt
es,
wenn
ich
mir
auf
die
Knie
schlage
Bir
tas
su
ver
de
öyle
git
Gib
mir
eine
Schale
Wasser
und
geh
dann
so
Ne
çıkar
dövsem
dizimi
Was
nützt
es,
wenn
ich
mir
auf
die
Knie
schlage
Bir
tas
su
ver
de
öyle
git
Gib
mir
eine
Schale
Wasser
und
geh
dann
so
Hüzünlü
bir
gülüş
kalsın
Lass
ein
trauriges
Lächeln
zurück
Yel
olup
göğsüme
dolsun
Lass
es
wie
Wind
in
meine
Brust
strömen
Döndüğünde
yüzün
olsun
Lass
es
dein
Gesicht
sein,
wenn
du
zurückkehrst
Kapımda
dur
da
öyle
git
Steh
an
meiner
Tür
und
geh
dann
so
Döndüğünde
yüzün
olsun
Lass
es
dein
Gesicht
sein,
wenn
du
zurückkehrst
Kapımda
dur
da
öyle
git
Steh
an
meiner
Tür
und
geh
dann
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibrahim Karaca, Huseyin Turan, Sinan Gungor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.