Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
Benim
Derdime
Çare
Ne
Fayda
Dieses
mein
Leid,
was
nützt
eine
Lösung
Dağlar
Ne
Vakittir
Turna
Görmedi
Die
Berge
haben
seit
langem
keine
Kraniche
mehr
gesehen
Göğ
Ekin
Biçmişler
Bilsen
Ne
Fayda
Sie
haben
das
blaue
Korn
gemäht,
wüsstest
du,
was
das
nützt
Şivan
Düşen
Bildi
Eller
Bilmedi
Wer
Klage
erfuhr,
wusste
es,
die
anderen
wussten
es
nicht
Viran
Viran
Viran
Bu
Dağlar
Verwüstet,
verwüstet,
verwüstet
sind
diese
Berge
Anam
Bu
Dağlar
Babam
Bu
Dağlar
Meine
Mutter,
diese
Berge,
mein
Vater,
diese
Berge
Turna
Görmedi
Haben
keine
Kraniche
gesehen
Emrêm
Rêben
Debarbik,
Ê
Çûn
Êdî
Çûn
Mein
Leben,
lass
die
Vorübergehenden
ziehen,
die
gegangen
sind,
sind
gegangen
Wek
Qulingên
Bêwext
Rêwend
Firîyan
Wie
Kraniche
zur
Unzeit
sind
sie
als
Zugvögel
fortgeflogen
Ji
Galgalên
Began
Dengê
Mawzeran
Vom
Getöse
der
Herren
der
Klang
der
Gewehre
Sarkisozu.acikgoz.org
Sarkisozu.acikgoz.org
Ev
Çîyan
Çend
Demin
Quling
Nedîtin
Diese
Berge
haben
seit
langem
keine
Kraniche
mehr
gesehen
Garip
Ömrüm
Dayan,
Gidenler
Gitti
Mein
armes
Leben,
halt
aus,
die
gegangen
sind,
sind
gegangen
Vakitsiz
Göç
Vurmuş
Turnalar
Gibi
Wie
Kraniche,
die
zur
Unzeit
ihren
Zug
angetreten
haben
Beyler
Heyheyinden
Mavzer
Sesinden
Vom
Jauchzen
der
Herren,
vom
Klang
der
Gewehre
Dağlar
Ne
Vakittir
Turna
Görmedi.
Die
Berge
haben
seit
langem
keine
Kraniche
mehr
gesehen.
Wêran
Wêran
Wêran
Ev
Çîyan
Verwüstet,
verwüstet,
verwüstet
sind
diese
Berge
Daye
Ev
Çîyan
Bawo
Ev
Çîyan
Meine
Mutter,
diese
Berge,
mein
Vater,
diese
Berge
Quling
Nedîtin.
Haben
keine
Kraniche
gesehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.