Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün
dağların
dumanı
aralandı,
hoş
geldin
Heute
hat
sich
der
Nebel
der
Berge
gelichtet,
willkommen
Ah
ışıklar
içinde
kaldım,
yandım
efendim
Ach,
ich
blieb
im
Licht,
verbrannte,
meine
Herrin
Sen
bana
yangın
ol
efendim,
ben
sana
rüzgar
Sei
du
mein
Feuer,
meine
Herrin,
ich
dein
Wind
Tutuşsun
gün,
yansın
geceler,
zamanımız
dar
Der
Tag
soll
sich
entzünden,
die
Nächte
brennen,
unsere
Zeit
ist
knapp
Sen
bana
geç
geldin,
ben
sana
erken
Du
kamst
spät
zu
mir,
ich
früh
zu
dir
Tutuşsun
gün,
yansın
geceler,
vaktimiz
varken
Der
Tag
soll
sich
entzünden,
die
Nächte
brennen,
solange
wir
Zeit
haben
Bugün
günlerden
güzellik,
sefa
geldin,
hoş
geldin
Heute
ist
ein
Tag
der
Schönheit,
du
brachtest
Freude,
willkommen
Ah
bu
yağmur
yalnızlığımmış,
dindim
efendim
Ach,
dieser
Regen
war
meine
Einsamkeit,
er
endete,
meine
Herrin
Sen
bana
yangın
ol
efendim,
ben
sana
rüzgar
Sei
du
mein
Feuer,
meine
Herrin,
ich
dein
Wind
Tutuşsun
gün,
yansın
geceler,
zamanımız
dar
Der
Tag
soll
sich
entzünden,
die
Nächte
brennen,
unsere
Zeit
ist
knapp
Sen
bana
geç
kaldın,
ben
sana
erken
Du
kamst
zu
spät
zu
mir,
ich
zu
früh
zu
dir
Soyunsun
gün,
sarsın
geceler,
vaktimiz
varken
Der
Tag
soll
sich
entkleiden,
die
Nächte
umarmen,
solange
wir
Zeit
haben
Soyunsun
gün,
sarsın
geceler,
vaktimiz
varken
Der
Tag
soll
sich
entkleiden,
die
Nächte
umarmen,
solange
wir
Zeit
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Solo
дата релиза
30-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.