Текст и перевод песни Hương Ngọc Vân - Cho Vừa Lòng Em
Thôi
rồi
ta
đã
xa
nhau
kể
từ
đêm
pháo
đỏ
rượu
hồng
Ладно,
мы
расстались
с
той
ночи
красного
фейерверка
и
красного
вина
Anh
đường
anh
em
đường
em
yêu
thương
xưa
chỉ
còn
âm
thầm
То,
как
я
люблю
тебя,
то,
как
я
люблю
старину,
безмолвно
Anh
đành
quên
cả
sao
anh
kỷ
niệm
xưa
sánh
như
biển
lớn
Ты
забыл,
почему
ты
прославлял
старое
море,
как
Большое
море
Ân
tình
cao
tựa
bằng
non
chỉ
đổi
bằng
gấm
lụa
sao
người
Божья
милость
предназначена
человечеству
и
только
для
него.
Em
về
gom
lại
thư
anh
cả
ngàn
trang
giấy
mỏng
xanh
màu
Я
вернулся,
чтобы
забрать
твои
письма
- тысячу
страниц
тонкой
голубой
бумаги
Gom
cả
áo
lạnh
ngày
xưa
anh
đem
ra
đốt
thành
tro
tàn
Он
собрал
всю
свою
старую
холодную
одежду
и
сжег
ее
дотла
Cho
người
xưa
khỏi
phân
vân
khi
nhìn
mưa
gió
bên
thềm
vắng
Пусть
старик
не
удивляется,
когда
видит
дождь
и
ветер
на
полке
Khi
mùa
đông
lạnh
lùng
sang,
em
khỏi
nhớ
chuyện
ngày
xưa
Когда
зима
холодная,
я
не
вспоминаю
старые
времена.
Anh
ơi
hết
rồi
hết
rồi,
chẳng
còn
chi
nữa
đâu
anh
Брат,
все
кончено,
ничего
не
осталось
Yêu
thương
như
nước
trôi
qua
cầu
như
đàn
trở
phiếm
cung
sầu
Любовь,
как
вода,
проходит
мимо
мостов,
как
стая
меланхоличных
луков.
Tôi
thề
tôi
chẳng
yêu
ai
vì
người
ta
cứ
phụ
tôi
hoài
Клянусь,
я
никого
не
люблю,
потому
что
люди
продолжают
поддерживать
меня
Bây
giờ
tôi
chẳng
còn
tin
trong
nhân
gian
có
kẻ
chung
tình
Я
больше
не
верю,
что
в
мире
есть
обычный
человек
Tôi
giận
tôi
đã
ngây
thơ
đem
tình
yêu
hiến
dâng
cho
người
hết
Я
была
зла,
я
наивно
дарила
ему
любовь
Nên
giờ
tôi
chẳng
còn
chi
khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
Так
что
теперь
у
меня
ничего
не
осталось,
когда
люди
отворачиваются
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.