Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Nghĩa Đôi Ta Có Thế Thôi
Unsere Liebe ist vorbei
Thôi
là
hết
anh
đi
đường
anh
Es
ist
vorbei,
geh
deinen
Weg
Tình
duyên
mình
chỉ
bấy
nhiêu
thôi
Unsere
Liebe,
das
war's
dann
wohl
Còn
mong
gì
hình
bóng
xa
xôi
Was
erhoffen
wir
uns
noch
von
fernen
Schatten
Nhắc
làm
gì
chuyện
năm
xưa
Wozu
die
alten
Geschichten
erwähnen
Cho
tim
thêm
ngẩn
ngơ
Das
Herz
nur
noch
mehr
betäuben
Thôi
là
hết
em
đi
đường
em
Es
ist
vorbei,
ich
gehe
meinen
Weg
Từ
nay
sầu
dẫm
nát
tim
côi
Von
nun
an
zertritt
Trauer
mein
einsames
Herz
Vì
sao
trời
đành
bắt
duyên
em
Warum,
oh
Himmel,
bestimmst
du
mein
Schicksal
Lỡ
làng
cùng
người
em
thương
Mich
von
dem,
den
ich
liebte,
zu
trennen
Lỡ
làng
cùng
người
em
yêu
Mich
von
dem,
den
ich
liebte,
zu
trennen
Từ
đây
anh
xin
người
yêu
Von
nun
an,
bitte
ich
dich,
mein
Lieber
Đừng
oán
trách
hay
giận
hờn
vì
anh
Sei
nicht
vorwurfsvoll
oder
wütend
auf
mich
Nếu
trước
chúng
ta
đừng
quen
Hätten
wir
uns
nie
kennengelernt
Thì
thương
nhớ
không
về
trong
đêm
nay
Käme
die
Sehnsucht
nicht
in
dieser
Nacht
Nhiều
đêm
chăn
gối
bên
người
không
quen
biết
Viele
Nächte
mit
einem
Fremden
Trong
tim
em
có
thấy
nghe
cô
đơn
Fühlst
du
dich
da
nicht
einsam
in
deinem
Herzen?
Tại
em
không
nói,
hay
tại
anh
không
biết
Weil
du
es
nicht
sagst,
oder
weil
ich
es
nicht
weiß
Mà
tình
ta
tan
vỡ
theo
thời
gian
Dass
unsere
Liebe
mit
der
Zeit
zerbrach
Thôi
là
hết,
chia
ly
từ
đây
Es
ist
vorbei,
wir
trennen
uns
hier
Người
phương
trời
kẻ
sống
bơ
vơ
Du
am
anderen
Ende
der
Welt,
ich
lebe
verloren
Nhiều
đêm
buồn
về
chiếu
tâm
tư
Viele
traurige
Nächte
kehren
in
mein
Innerstes
zurück
Nghe
lòng
mình
còn
thương
ai
Ich
spüre,
dass
mein
Herz
noch
jemanden
vermisst
Nghe
lòng
mình
còn
yêu
ai...
Ich
spüre,
dass
mein
Herz
noch
jemanden
liebt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.