Текст и перевод песни Hạ Vy - Trên nhịp cầu tre
Trên nhịp cầu tre
На бамбуковом мосту
Có
ai
nhớ
về
mấy
nhịp
cầu
tre
bờ
ao
đong
đưa
Кто-нибудь
помнит
эти
бамбуковые
мосты,
качающиеся
над
прудом?
Ruộng
lúa
phì
nhiêu
tận
cuối
chân
trời
thẳng
cánh
cò
bay
Плодородные
рисовые
поля
простираются
до
самого
горизонта,
где
парят
аисты.
Bến
sông
cuối
làng
có
con
đò
У
пристани
в
конце
деревни
есть
паром,
Đưa
người
khách
lạ
với
câu
hò
Перевозящий
незнакомцев
под
звуки
народных
песен.
Trên
nhịp
cầu
tre,
tóc
xõa
bờ
vai
На
бамбуковом
мосту,
с
волосами,
развевающимися
по
плечам,
Và
người
con
gái
đứng
nghiêng
nón
chờ
Стоит
девушка
в
конической
шляпе.
Biết
bao
kỷ
niệm
trên
nhịp
cầu
tre
chuyện
tình
đôi
ta
Так
много
воспоминаний
на
этом
бамбуковом
мосту,
наша
история
любви...
Một
mái
nhà
tranh,
hai
quả
tim
vàng
không
thể
lìa
xa
Скромная
хижина
и
два
золотых
сердца,
которые
не
могут
быть
разделены.
Lắng
nghe
khúc
nhạc
tiếng
sáo
diều
Мы
слушали
мелодию
воздушного
змея,
Bóng
hình
ngả
dài
nắng
ban
chiều
Наши
тени
становились
длиннее
в
лучах
заходящего
солнца.
Tay
lại
cầm
tay,
vai
lại
kề
vai
Держась
за
руки,
плечом
к
плечу,
Tình
yêu
không
thiếu,
ước
mơ
đã
nhiều
Наша
любовь
не
знала
границ,
а
мечты
росли
с
каждым
днем.
Ôi
đẹp
làm
sao,
tình
quê
thắm
thiết
đổi
trao
О,
как
прекрасна
была
наша
деревенская
любовь,
такая
искренняя
и
нежная!
Tình
quê
gắn
bó
ngọt
ngào
Наша
деревенская
любовь
была
такой
крепкой
и
сладкой.
Ngày
anh
về
hạnh
phúc
biết
bao
Как
счастливы
мы
были
в
день
твоего
возвращения!
Bên
lũy
tre
làng
có
người
con
gái
ngây
thơ
У
бамбуковой
рощи
стояла
наивная
девушка,
Hồn
mộng
mơ
của
tuổi
xuân
thì
Ее
душа
полна
была
юношеских
мечтаний,
Tình
yêu
đầu
mong
nhớ
thở
than
Первая
любовь,
тоска
и
вздохи.
Đã
lâu
lắm
rồi
tôi
không
về
thăm
người
em
gái
miền
quê
Прошло
так
много
лет
с
тех
пор,
как
я
последний
раз
видел
тебя,
моя
деревенская
девушка.
Thề
ước
còn
đây
dẫu
cho
đời
đen
bạc
đổi
thay
Клятва
все
еще
сильна
во
мне,
хотя
жизнь
и
изменила
нас.
Cảnh
xưa
hãy
còn
lối
đê
mòn
Старая
тропинка
у
дамбы
осталась
прежней,
Câu
chuyện
ân
tình
vẫn
chưa
trọn
Но
наша
история
любви
осталась
незаконченной.
Trên
nhịp
cầu
tre
chỉ
có
mình
tôi
На
бамбуковом
мосту
теперь
стою
только
я,
Và
người
con
gái
đã
đi
lấy
chồng
А
та
девушка
уже
вышла
замуж.
Ôi
đẹp
làm
sao,
tình
quê
thắm
thiết
đổi
trao
О,
как
прекрасна
была
наша
деревенская
любовь,
такая
искренняя
и
нежная!
Tình
quê
gắn
bó
ngọt
ngào
Наша
деревенская
любовь
была
такой
крепкой
и
сладкой.
Ngày
anh
về
hạnh
phúc
biết
bao
Как
счастливы
мы
были
в
день
твоего
возвращения!
Bên
lũy
tre
làng
có
người
con
gái
ngây
thơ
У
бамбуковой
рощи
стояла
наивная
девушка,
Hồn
mộng
mơ
của
tuổi
xuân
thì
Ее
душа
полна
была
юношеских
мечтаний,
Tình
yêu
đầu
mong
nhớ
thở
than
Первая
любовь,
тоска
и
вздохи.
Đã
lâu
lắm
rồi
tôi
không
về
thăm
người
em
gái
miền
quê
Прошло
так
много
лет
с
тех
пор,
как
я
последний
раз
видел
тебя,
моя
деревенская
девушка.
Thề
ước
còn
đây
dẫu
cho
đời
đen
bạc
đổi
thay
Клятва
все
еще
сильна
во
мне,
хотя
жизнь
и
изменила
нас.
Cảnh
xưa
hãy
còn
lối
đê
mòn
Старая
тропинка
у
дамбы
осталась
прежней,
Câu
chuyện
ân
tình
vẫn
chưa
trọn
Но
наша
история
любви
осталась
незаконченной.
Trên
nhịp
cầu
tre
chỉ
có
mình
tôi
На
бамбуковом
мосту
теперь
стою
только
я,
Và
người
con
gái
đã
đi
lấy
chồng
А
та
девушка
уже
вышла
замуж.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hung Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.