Текст и перевод песни Hồ Ngọc Hà - Đêm Đô Thị
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Màn
đêm
xuống
dần,
muôn
ánh
đèn
đột
nhiên
như
ngời
sáng
Ночь
медленно
опускается,
бесчисленные
огни
внезапно
загораются
Kìa
bao
phố
phường,
bao
mái
lầu
chìm
trong
bóng
đêm
Вот
бесчисленные
улицы,
бесчисленные
дома
утопают
в
ночи
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
Đời
đẹp
quá
á
a
à
á
a
a
bài
thơ
Жизнь
так
прекрасна,
ах,
стихотворение
Đường
đi
lối
về
cơn
gió
lùa
ngả
nghiêng
bao
tà
áo
На
пути
домой
порывы
ветра
раскачивают
полы
платьев
Và
bao
mái
đầu
không
vướng
sầu
kề
vai
bước
mau
И
бесчисленные
головы,
на
которых
нет
печали,
идут
рядом,
спешат
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
Lòng
thầm
nhớ
ơ...
người
yêu.
Сердце
тайно
помнит...
любовь.
Người
em
gái,
đương
thì
tròn
trăng
mới,
như
nhiều
trang
Девушка,
которая
находится
в
самом
расцвете
сил,
как
много
страниц
Giấy,
trong
lòng
còn
trong
trắng,
thơ
ngây
Бумаги,
внутри
все
еще
так
невинно,
так
наивно
Người
trai
tráng,
yêu
cuộc
đời
tươi
sáng,
bước
chân,
say
Молодой
человек,
который
любит
яркую
жизнь,
шаги,
пьяный
Sưa
đi
trên
đường.
Навеселе,
идущий
по
дороге.
Tình
yêu
đón
chờ,
đêm
tối
về
dìu
nhau
trên
đường
phố
Любовь
ждет,
темнота
спускается,
ведущая
друг
друга
по
городским
улицам
Dịu
hương
tóc
thề,
vai
sát
kề
đời
như
giấc
mơ
Нежный
аромат
волос,
плечи,
прижавшиеся
друг
к
другу,
как
сон
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
Lá
lá
lá
lá
la
la,
lá
lá
lá
lá
la
Ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла
ла
ла
ла
Để
lòng
nhớ
ơ...
thành
đô.
Чтобы
сердце
снова
вспомнило...
город.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Y
Альбом
AO ANH
дата релиза
09-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.