Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu Và Được Yêu
Lieben und geliebt werden
Đời
có
nhiều
lo
âu,
còn
anh
đi
bên
em
cùng
nhau
Das
Leben
hat
viele
Sorgen,
aber
du
gehst
mit
mir
zusammen.
Gần
đấy
rồi
lại
xa,
vẫn
là
anh
trêu
đùa
em
mãi
Erst
nah,
dann
wieder
fern,
immer
neckst
du
mich.
Lặng
lẽ
người
yêu
thương,
để
quan
tâm
luôn
chở
che
Im
Stillen
liebst
du
mich,
bist
fürsorglich
und
beschützend.
Nhiều
tiếng
cười
vui
tươi
từ
khi
nào
mình
quen
nhau
Viel
Lachen
und
Freude,
seit
wir
uns
kennen.
Đến
bên
em,
nói
yêu
em
Komm
zu
mir,
sag,
dass
du
mich
liebst.
Lời
con
tim
anh
vừa
trao
Die
Worte,
die
dein
Herz
mir
gerade
geschenkt
hat.
Đến
bên
em,
nói
yêu
em
Komm
zu
mir,
sag,
dass
du
mich
liebst.
Đẹp
rực
rỡ
em
muôn
sắc
màu
Du
bist
strahlend
schön
in
allen
Farben.
Oh
oh
yêu
và
được
yêu
nhau
trong
nồng
say
Oh
oh,
lieben
und
geliebt
werden
in
Leidenschaft.
Cầm
đôi
tay
đưa
em
đi
trên
cỏ
hoa
tình
yêu
dưới
ban
mai
nắng
hồng
Ich
nehme
deine
Hände,
führe
dich
über
Blumenwiesen,
Liebe
unter
der
Morgensonne.
Oh
oh
yêu
và
được
yêu
nhau
suốt
đời
sau
Oh
oh,
lieben
und
geliebt
werden
für
immer.
Đời
đẹp
hơn
đôi
ta
thênh
thang
niềm
vui
con
tim
cất
tiếng
ca
tâm
hồn
Das
Leben
ist
schöner,
wir
beide
grenzenlos
glücklich,
unsere
Herzen
singen,
unsere
Seelen
auch.
Đến
đây
cùng
em,
khúc
ca
người
ơi,
có
nhau
suốt
đời
Komm
her
zu
mir,
mein
Liebling,
sing
mit
mir,
lass
uns
für
immer
zusammen
sein.
Đời
có
nhiều
lo
âu,
còn
anh
đi
bên
em
cùng
nhau
Das
Leben
hat
viele
Sorgen,
aber
du
gehst
mit
mir
zusammen.
Gần
đấy
rồi
lại
xa,
vẫn
là
anh
trêu
đùa
em
mãi
Erst
nah,
dann
wieder
fern,
immer
neckst
du
mich.
Lặng
lẽ
người
yêu
thương,
để
quan
tâm
luôn
chở
che
Im
Stillen
liebst
du
mich,
bist
fürsorglich
und
beschützend.
Nhiều
tiếng
cười
vui
tươi
từ
khi
nào
mình
quen
nhau
Viel
Lachen
und
Freude,
seit
wir
uns
kennen.
Đến
bên
em,
nói
yêu
em
Komm
zu
mir,
sag,
dass
du
mich
liebst.
Lời
con
tim
anh
vừa
trao
Die
Worte,
die
dein
Herz
mir
gerade
geschenkt
hat.
Đến
bên
em,
nói
yêu
em
Komm
zu
mir,
sag,
dass
du
mich
liebst.
Đẹp
rực
rỡ
em
muôn
sắc
màu
Du
bist
strahlend
schön
in
allen
Farben.
Oh
oh
yêu
và
được
yêu
nhau
trong
nồng
say
Oh
oh,
lieben
und
geliebt
werden
in
Leidenschaft.
Cầm
đôi
tay
đưa
em
đi
trên
cỏ
hoa
tình
yêu
dưới
ban
mai
nắng
hồng
Ich
nehme
deine
Hände,
führe
dich
über
Blumenwiesen,
Liebe
unter
der
Morgensonne.
Oh
oh
yêu
và
được
yêu
nhau
suốt
đời
sau
Oh
oh,
lieben
und
geliebt
werden
für
immer.
Đời
đẹp
hơn
đôi
ta
thênh
thang
niềm
vui
con
tim
cất
tiếng
ca
tâm
hồn
Das
Leben
ist
schöner,
wir
beide
grenzenlos
glücklich,
unsere
Herzen
singen,
unsere
Seelen
auch.
Đến
đây
cùng
em,
khúc
ca
người
ơi,
có
nhau
suốt
đời
Komm
her
zu
mir,
mein
Liebling,
sing
mit
mir,
lass
uns
für
immer
zusammen
sein.
Oh
oh
yêu
và
được
yêu
nhau
trong
nồng
say
Oh
oh,
lieben
und
geliebt
werden
in
Leidenschaft.
Cầm
đôi
tay
đưa
em
đi
trên
cỏ
hoa
tình
yêu
dưới
ban
mai
nắng
hồng
Ich
nehme
deine
Hände,
führe
dich
über
Blumenwiesen,
Liebe
unter
der
Morgensonne.
Oh
oh
yêu
và
được
yêu
nhau
suốt
đời
sau
Oh
oh,
lieben
und
geliebt
werden
für
immer.
Đời
đẹp
hơn
đôi
ta
thênh
thang
niềm
vui
con
tim
cất
tiếng
ca
tâm
hồn
Das
Leben
ist
schöner,
wir
beide
grenzenlos
glücklich,
unsere
Herzen
singen,
unsere
Seelen
auch.
Đến
đây
cùng
em,
khúc
ca
người
ơi,
có
nhau
suốt
đời
Komm
her
zu
mir,
mein
Liebling,
sing
mit
mir,
lass
uns
für
immer
zusammen
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoai An
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.