Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Quay Về
Komm nicht zurück
Còn
gì
không
anh
Was
bleibt
uns
noch,
mein
Lieber?
Còn
gì
với
em
ngoài
những
tháng
năm
đã
nhạt
phai
Was
bleibt
uns
noch
außer
den
verblassten
Jahren?
Dường
như
hôm
qua
trong
anh
kỷ
niệm
chỉ
là
Es
scheint,
als
wären
die
Erinnerungen
in
dir
nur
Những
tháng
ngày
vô
nghĩa
bedeutungslose
Tage
gewesen.
Níu,
níu
chút
hy
vọng
Ich
klammere
mich
an
ein
bisschen
Hoffnung,
Dẫu
trong
lòng
em
bao
ngày
qua
obwohl
ich
in
meinem
Herzen
die
Tage
hindurch
Đêm
từng
đêm
chờ
mong,
chờ
mong
mỏi
mòn
Nacht
für
Nacht
sehnsüchtig
gewartet
habe,
Sẻ
chia
một
lần
khổ
đau
để
quên
einmal
den
Schmerz
zu
teilen,
um
zu
vergessen,
Quên
bóng
hình
anh
trong
tim
dein
Bild
in
meinem
Herzen
zu
vergessen.
Em
trao
anh
nguyên
vẹn
tim
này
Ich
habe
dir
mein
ganzes
Herz
geschenkt,
Cho
anh
vẹn
nguyên
mê
say
và
dir
meine
ganze
Leidenschaft
gegeben,
und
Đã
hết
những
tháng
ngày
tươi
đẹp
die
schönen
Tage
sind
vorbei,
Đôi
ta
cùng
nhau
đi
về
an
denen
wir
gemeinsam
nach
Hause
gingen.
Gối
chăn
riêng
em
cô
đơn
In
meinem
einsamen
Bett
Miên
man
tìm
hơi
ấm
ấy
và
suche
ich
endlos
nach
dieser
Wärme,
und
Góc
tối
phía
cuối
đoạn
đường
in
der
dunklen
Ecke
am
Ende
des
Weges
Đêm
đêm
mình
em
bước
về
gehe
ich
Nacht
für
Nacht
allein
nach
Hause.
Lời
nào
cho
anh
Welche
Worte
für
dich,
Lời
nào
với
em
rồi
thứ
tha
cũng
quá
muộn
màng
welche
Worte
für
mich?
Vergebung
kommt
zu
spät.
Một
lần
ra
đi
xin
anh,
anh
đừng
quay
về
Wenn
du
einmal
gehst,
bitte,
komm
nicht
zurück,
Cho
em
đừng
hoài
mong
damit
ich
nicht
vergeblich
hoffe.
Níu,
níu
chút
hy
vọng
Ich
klammere
mich
an
ein
bisschen
Hoffnung,
Dẫu
trong
lòng
em
bao
ngày
qua
obwohl
ich
in
meinem
Herzen
die
Tage
hindurch
Đêm
từng
đêm
chờ
mong,
chờ
mong
mỏi
mòn
Nacht
für
Nacht
sehnsüchtig
gewartet
habe,
Sẻ
chia
một
lần
khổ
đau
để
quên
einmal
den
Schmerz
zu
teilen,
um
zu
vergessen,
Quên
bóng
hình
anh
trong
tim,
oh
dein
Bild
in
meinem
Herzen
zu
vergessen,
oh.
Em
trao
anh
nguyên
vẹn
tim
này
Ich
habe
dir
mein
ganzes
Herz
geschenkt,
Cho
anh
vẹn
nguyên
mê
say
và
dir
meine
ganze
Leidenschaft
gegeben,
und
Đã
hết
những
tháng
ngày
tươi
đẹp
die
schönen
Tage
sind
vorbei,
Đôi
ta
cùng
nhau
đi
về
an
denen
wir
gemeinsam
nach
Hause
gingen.
Gối
chăn
riêng
em
cô
đơn
In
meinem
einsamen
Bett
Miên
man
tìm
hơi
ấm
ấy
và
suche
ich
endlos
nach
dieser
Wärme,
und
Góc
tối
phía
cuối
đoạn
đường
in
der
dunklen
Ecke
am
Ende
des
Weges
Đêm
đêm
mình
em
bước
về
gehe
ich
Nacht
für
Nacht
allein
nach
Hause.
Em
trao
anh
nguyên
vẹn
tim
này
Ich
habe
dir
mein
ganzes
Herz
geschenkt,
Cho
anh
vẹn
nguyên
mê
say
và
dir
meine
ganze
Leidenschaft
gegeben,
und
Đã
hết
những
tháng
ngày
tươi
đẹp
die
schönen
Tage
sind
vorbei,
Đôi
ta
cùng
nhau
đi
về
an
denen
wir
gemeinsam
nach
Hause
gingen.
Em
trao
anh
nguyên
vẹn
tim
này
Ich
habe
dir
mein
ganzes
Herz
geschenkt,
Cho
anh
vẹn
nguyên
mê
say
và
dir
meine
ganze
Leidenschaft
gegeben,
und
Đã
hết
những
tháng
ngày
tươi
đẹp
die
schönen
Tage
sind
vorbei,
Đôi
ta
cùng
nhau
đi
về
an
denen
wir
gemeinsam
nach
Hause
gingen.
Em
trao
anh
nguyên
vẹn
tim
này
Ich
habe
dir
mein
ganzes
Herz
geschenkt,
Cho
anh
vẹn
nguyên
mê
say
và
dir
meine
ganze
Leidenschaft
gegeben,
und
Đã
hết
những
tháng
ngày
tươi
đẹp
die
schönen
Tage
sind
vorbei,
Đôi
ta
cùng
nhau
đi
về
an
denen
wir
gemeinsam
nach
Hause
gingen.
Gối
chăn
riêng
em
cô
đơn
In
meinem
einsamen
Bett
Miên
man
tìm
hơi
ấm
ấy
và
suche
ich
endlos
nach
dieser
Wärme,
und
Góc
tối
phía
cuối
đoạn
đường
in
der
dunklen
Ecke
am
Ende
des
Weges
Đêm
đêm
mình
em
bước
về
gehe
ich
Nacht
für
Nacht
allein
nach
Hause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linhduong Khac, Thanh Vubui, Longhoang Huy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.