Hồ Quang Hiếu - Anh là chú rể - перевод текста песни на немецкий

Anh là chú rể - Hồ Quang Hiếuперевод на немецкий




Anh là chú rể
Ich bin der Bräutigam
Ngày hôm nay anh đã đây, bước bên cạnh em
Heute bin ich hier, gehe neben dir
Cầm tay em giữa lời hát vang, mừng ta hạnh phúc
Halte deine Hand, während Lieder erklingen, die unser Glück feiern
Lòng vui lắm em biết không em?
Ich bin so glücklich, weißt du das, meine Liebe?
Hôm nay anh đã chú rể
Heute bin ich der Bräutigam
Được yêu em được em yêu, còn vui bằng?
Dich lieben zu dürfen und von dir geliebt zu werden, was gibt es Schöneres?
Nhiều năm qua anh đã ước ao ai kề bên
Viele Jahre habe ich mir gewünscht, jemanden an meiner Seite zu haben
Cùng chia nhau ngọt bùi đắng cay, buồn vui cuộc sống
Um Süßes und Bitteres, Freud und Leid des Lebens zu teilen
em đến như nắng lung linh
Und du kamst wie strahlender Sonnenschein
Em đã cho tim anh rung động
Du hast mein Herz zum Schlagen gebracht
Em xua tan những ngày buồn chán, đơn của anh
Du hast die traurigen, einsamen Tage vertrieben
Ngày hôm nay anh chú rể, sẽ đeo cho em chiếc nhẫn chân thành
Heute bin ich der Bräutigam, werde dir den Ring der Aufrichtigkeit anstecken
Ước mong rằng, hai chúng ta không thể xa cách
Ich wünsche mir, dass wir uns niemals trennen werden
Hãy cho anh những ngày hạnh phúc những đứa nhóc ê a nói cười
Schenk mir glückliche Tage und Kinderlachen
Dưới ngôi nhà nhỏ xinh của hai chúng ta
Unter dem Dach unseres kleinen, schönen Hauses
Ngày hôm nay anh chú rể khẽ hôn đôi môi ấm áp em cười
Heute bin ich der Bräutigam, küsse sanft deine warmen Lippen, während du lächelst
Giữa bao người đang chúc cho ta ngày hạnh phúc
Inmitten all der Menschen, die uns zu unserem Glück gratulieren
Cảm ơn em đã dâu cảm ơn em vẫn luôn bên cạnh
Danke, dass du meine Braut bist, und danke, dass du immer an meiner Seite bist
Cầm tay anh đi chung đến cuối cuộc đời
Halte meine Hand und geh mit mir bis ans Ende unseres Lebens
Nhiều năm qua anh đã ước ao ai kề bên
Viele Jahre habe ich mir gewünscht, jemanden an meiner Seite zu haben
Cùng chia nhau ngọt bùi đắng cay, buồn vui cuộc sống
Um Süßes und Bitteres, Freud und Leid des Lebens zu teilen
em đến như nắng lung linh
Und du kamst wie strahlender Sonnenschein
Em đã cho tim anh rung động
Du hast mein Herz zum Schlagen gebracht
Em xua tan những ngày buồn chán, đơn của anh
Du hast die traurigen, einsamen Tage vertrieben
Ngày hôm nay anh chú rể, sẽ đeo cho em chiếc nhẫn chân thành
Heute bin ich der Bräutigam, werde dir den Ring der Aufrichtigkeit anstecken
Ước mong rằng, hai chúng ta không thể xa cách
Ich wünsche mir, dass wir uns niemals trennen werden
Hãy cho anh những ngày hạnh phúc những đứa nhóc ê a nói cười
Schenk mir glückliche Tage und Kinderlachen
Dưới ngôi nhà nhỏ xinh của hai chúng ta
Unter dem Dach unseres kleinen, schönen Hauses
Ngày hôm nay anh chú rể khẽ hôn đôi môi ấm áp em cười
Heute bin ich der Bräutigam, küsse sanft deine warmen Lippen, während du lächelst
Giữa bao người đang chúc cho ta ngày hạnh phúc
Inmitten all der Menschen, die uns zu unserem Glück gratulieren
Cảm ơn em đã dâu cảm ơn em vẫn luôn bên cạnh
Danke, dass du meine Braut bist, und danke, dass du immer an meiner Seite bist
Cầm tay anh đi chung đến cuối cuộc đời
Halte meine Hand und geh mit mir bis ans Ende unseres Lebens
Cảm ơn em đã dâu cảm ơn em vẫn luôn bên cạnh
Danke, dass du meine Braut bist, und danke, dass du immer an meiner Seite bist
Cầm tay anh đi chung đến cuối cuộc đời
Halte meine Hand und geh mit mir bis ans Ende unseres Lebens
Cầm tay anh đi chung
Halte meine Hand und geh mit mir
Đến cuối cuộc đời
Bis ans Ende unseres Lebens





Авторы: Don Khanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.