Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giờ Mới Biết Yêu Em
Jetzt erst weiß ich, dass ich dich liebe
Lặng
yên
chiếc
là
rơi
rơi
ngòai
hiên,
Leise
fallen
Blätter
draußen
vor
der
Tür,
Sao
tôi
bỗng
nhớ
nhớ
em
thật
nhiều,
Warum
vermisse
ich
dich
plötzlich
so
sehr,
Lặng
nghe
cơn
gió
mùa
đông
đang
đền
bên
tôi,
Leise
lausche
ich
dem
Winterwind,
der
zu
mir
kommt,
Làm
buốt
giá
con
tim
thôi
nơi
đây...
Er
lässt
mein
Herz
hier
erfrieren...
Sao
em
ra
đi
vội
vàng
hỡi
em
yêu,
Warum
bist
du
so
eilig
gegangen,
mein
Liebling,
Để
giờ
đây
một
mình
anh
như
lá
rơi,
Dass
ich
jetzt
allein
bin
wie
ein
fallendes
Blatt,
Và
nỗi
nhớ
hơi
vấn
vương
đợi
chờ,
Und
die
nagende
Sehnsucht
wartet,
Và
mong
sao
em
hãy
thứ
tha
một
lần
nữa...
hỡi
em!
Und
ich
hoffe,
du
vergibst
noch
einmal...
oh
Liebling!
Khóc
trong
đêm
mình
tôi
trong
giấc
mơ,
Ich
weine
nachts
allein
im
Traum,
Dù
vẫn
biết
ta
không
còn
bên
nhau
như
lúc
xưa.
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
wie
früher.
Khóc
trong
đêm
mình
đau
thương
xót
xa,
Ich
weine
nachts,
voller
Schmerz
und
Kummer,
Mong
em
quay
bay
ta
bay
nhau
(u
nhau
nhau
nhau)
Ich
wünschte,
du
kämst
zurück
zu
mir
(u
nhau
nhau
nhau)
Khóc
trong
đêm
mình
tôi
trong
giấc
mơ,
Ich
weine
nachts
allein
im
Traum,
Dù
vẫn
biết
ta
không
còn
bên
nhau
như
lúc
xưa.
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
wie
früher.
Khóc
cho
vơi
niềm
đau
thương
xót
xa,
Ich
weine,
um
den
Schmerz
und
Kummer
zu
lindern,
Mong
em
yêu
gười
hãy
quay
về...
Ich
wünsche
mir,
meine
Liebste,
komm
zurück...
(íntumental)
(Instrumental)
Lặng
yên
chiếc
là
rơi
rơi
ngòai
hiên,
Leise
fallen
Blätter
draußen
vor
der
Tür,
Sao
tôi
bỗng
nhớ
nhớ
em
thật
nhiều,
Warum
vermisse
ich
dich
plötzlich
so
sehr,
Lặng
nghe
cơn
gió
mùa
đông
đang
đền
bên
tôi,
Leise
lausche
ich
dem
Winterwind,
der
zu
mir
kommt,
Làm
buốt
giá
con
tim
thôi
nơi
đây...
(oh
baby)
Er
lässt
mein
Herz
hier
erfrieren...
(Oh
Baby)
Sao
em
ra
đi
vội
vàng
hỡi
em
yêu,
Warum
bist
du
so
eilig
gegangen,
mein
Liebling,
Để
giờ
đây
một
mình
anh
như
lá
rơi,
Dass
ich
jetzt
allein
bin
wie
ein
fallendes
Blatt,
Và
nỗi
nhớ
hơi
vấn
vương
đợi
chờ,
Und
die
nagende
Sehnsucht
wartet,
Và
mong
sao
em
hãy
thứ
tha
một
lần
nữa...
hỡi
em!
Und
ich
hoffe,
du
vergibst
noch
einmal...
oh
Liebling!
Khóc
trong
đêm
mình
tôi
trong
giấc
mơ,
Ich
weine
nachts
allein
im
Traum,
Dù
vẫn
biết
ta
không
còn
bên
nhau
như
lúc
xưa.
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
wie
früher.
Khóc
trong
đêm
mình
đau
thương
xót
xa,
Ich
weine
nachts,
voller
Schmerz
und
Kummer,
Mong
em
quay
bay
ta
bay
nhau
(u
nhau
nhau)
Ich
wünschte,
du
kämst
zurück
zu
mir
(u
nhau
nhau
nhau)
Khóc
trong
đêm
mình
tôi
trong
giấc
mơ,
Ich
weine
nachts
allein
im
Traum,
Dù
vẫn
biết
ta
không
còn
bên
nhau
như
lúc
xưa.
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
wie
früher.
Khóc
trong
đêm
mình
tôi
trong
giấc
mơ,
Ich
weine
nachts
allein
im
Traum,
Dù
vẫn
biết
ta
không
còn
bên
nhau
như
lúc
xưa.
Obwohl
ich
weiß,
dass
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
wie
früher.
Xin
em
yêu
người
hãy
quay
về...
Bitte,
meine
Liebste,
komm
zurück...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dukksor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.