Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một bờ môi hai lời nói
One Pair of Lips, Two Sets of Words
Trên
phố
anh
một
mình
On
the
street,
I'm
alone,
Đi
vào
đêm
vắng,
đi
tìm
đâu
đó
Walking
into
the
empty
night,
searching
somewhere
Bóng
hình
em
yêu
dấu
ngày
xưa
For
the
shadow
of
my
beloved
from
yesterday.
Con
phố
cô
đơn
mình
anh
lặng
câm.
The
lonely
street,
only
I
am
silently
still.
Đêm
đã
sắp
qua
rồi
The
night
is
almost
over,
Trăng
lẻ
loi
quá,
qua
một
đêm
trắng
The
moon
is
so
lonely,
after
a
sleepless
night.
Anh
chờ
em
như
thế
người
ơi
I
waited
for
you
like
that,
my
dear,
Sao
vẫn
không
quay
về
đây
bên
đời
anh.
Why
haven't
you
returned
to
my
life?
Một
câu
cho
mình
yêu
nhau
One
sentence
for
us
to
love
each
other,
Anh
ngỡ
như
đôi
ta
không
rời
I
thought
we
would
never
part.
Cũng
một
câu
cho
mình
xa
nhau
Also,
one
sentence
for
us
to
separate,
Em
nói
lên
tim
anh
chợt
khóc.
You
spoke,
and
my
heart
suddenly
cried.
Người
đã
bước
đến
nói
yêu
anh
tình
muôn
đời
You
came
and
said
you'd
love
me
forever,
Tiếng
nói
ấy
khiến
đôi
ta
thành
nhân
tình
Those
words
made
us
lovers.
Nào
ngờ
đâu
em
vội
quên
But
unexpectedly,
you
quickly
forgot,
Một
câu
xót
xa
cũng
trên
đầu
môi
ấy.
A
heartbreaking
sentence
also
from
those
same
lips.
Người
đã
cất
bước
You
walked
away,
Chúng
ta
như
người
xa
lạ
We
became
like
strangers.
Thấy
hối
tiếc
giấc
mơ
trao
người
chân
thành
I
regret
the
dream
I
sincerely
gave
you,
Một
người
đi,
một
cuộc
tình
chia
ly
mất
rồi.
One
person
left,
a
love
story
lost.
Ca
Khúc:
1 Bờ
Môi
2 Lời
Nói
Remix
- Ca
sĩ:
Hồ
Quang
Hiếu
Song:
1 Pair
of
Lips,
Two
Sets
of
Words
Remix
- Singer:
Hồ
Quang
Hiếu
Lyric
by
_.-kvh_mta-._
Lyric
by
_.-kvh_mta-._
Chúc
các
bạn
nghe
nhạc
vui
vẻ!
Wish
you
happy
listening!
Trên
phố
anh
một
mình
On
the
street,
I'm
alone,
Đi
vào
đêm
vắng,
đi
tìm
đâu
đó
Walking
into
the
empty
night,
searching
somewhere
Bóng
hình
em
yêu
dấu
ngày
xưa
For
the
shadow
of
my
beloved
from
yesterday.
Con
phố
cô
đơn
mình
anh
lặng
câm.
The
lonely
street,
only
I
am
silently
still.
Đêm
đã
sắp
qua
rồi
The
night
is
almost
over,
Trăng
lẻ
loi
quá,
qua
một
đêm
trắng
The
moon
is
so
lonely,
after
a
sleepless
night.
Anh
chờ
em
như
thế
người
ơi
I
waited
for
you
like
that,
my
dear,
Sao
vẫn
không
quay
về
đây
bên
đời
anh.
Why
haven't
you
returned
to
my
life?
Một
câu
cho
mình
yêu
nhau
One
sentence
for
us
to
love
each
other,
Anh
ngỡ
như
đôi
ta
không
rời
I
thought
we
would
never
part.
Cũng
một
câu
cho
mình
xa
nhau
Also,
one
sentence
for
us
to
separate,
Em
nói
lên
tim
anh
chợt
khóc.
You
spoke,
and
my
heart
suddenly
cried.
Người
đã
bước
đến
nói
yêu
anh
tình
muôn
đời
You
came
and
said
you'd
love
me
forever,
Tiếng
nói
ấy
khiến
đôi
ta
thành
nhân
tình
Those
words
made
us
lovers.
Nào
ngờ
đâu
em
vội
quên
But
unexpectedly,
you
quickly
forgot,
Một
câu
xót
xa
cũng
trên
đầu
môi
ấy.
A
heartbreaking
sentence
also
from
those
same
lips.
Người
đã
cất
bước
You
walked
away,
Chúng
ta
như
người
xa
lạ
We
became
like
strangers.
Thấy
hối
tiếc
giấc
mơ
trao
người
chân
thành
I
regret
the
dream
I
sincerely
gave
you,
Một
người
đi,
một
cuộc
tình
chia
ly
mất
rồi.
One
person
left,
a
love
story
lost.
Người
đã
bước
đến
nói
yêu
anh
tình
muôn
đời
You
came
and
said
you'd
love
me
forever,
Tiếng
nói
ấy
khiến
đôi
ta
thành
nhân
tình
Those
words
made
us
lovers.
Nào
ngờ
đâu
em
vội
quên
But
unexpectedly,
you
quickly
forgot,
Một
câu
xót
xa
cũng
trên
đầu
môi
ấy.
A
heartbreaking
sentence
also
from
those
same
lips.
Người
đã
cất
bước
You
walked
away,
Chúng
ta
như
người
xa
lạ
We
became
like
strangers.
Thấy
hối
tiếc
giấc
mơ
trao
người
chân
thành
I
regret
the
dream
I
sincerely
gave
you,
Một
người
đi,
một
cuộc
tình
chia
ly
mất
rồi.
One
person
left,
a
love
story
lost.
---The
End---
---The
End---
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hau Nguyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.