Hồ Quang Hiếu - Yêu - перевод текста песни на немецкий

Yêu - Hồ Quang Hiếuперевод на немецкий




Yêu
Lieben
Yêu chỉ mình em biết
Lieben, das weiß nur ich,
đâu chỉ mình em biết...
und es weiß nicht nur ich allein...
Còn em biết không ...
Und du, weißt du überhaupt etwas...
biết không?
weißt du etwas?
Từ ngày xe em đêm nay
Seit dem Tag, als ich dich heute Abend sah,
làm lòng anh như đau nhói
schmerzte mein Herz so sehr.
Bao năm đắm say
Nach all den Jahren der Leidenschaft,
chỉ 1 câu ta chia tay nhé anh.
sagst du nur einen Satz: "Lass uns Schluss machen."
Con tim đau,
Das Herz schmerzt,
giọt lệ sầu.
Tränen der Trauer.
Mãi bước đi vội vàng lau đi trong cơn mưa chiều nay.
Ich wische sie eilig im heutigen Abendregen weg.
Yêu sao?
Was ist Liebe?
yêu sao?
Was ist Liebe?
sao khi yêu chẳng nhau
Warum sind wir nicht zusammen, wenn wir uns lieben?
Yêu sao?
Was ist Liebe?
yêu sao?
Was ist Liebe?
đâu cần phải dối nhau người ơi.
Man muss sich doch nicht belügen, mein Schatz.
Yêu sao?
Was ist Liebe?
yêu sao?
Was ist Liebe?
môi nồng nàn đã đắng cay
Die zärtlichen Küsse sind schon bitter geworden.
Chột vội tan đi bao yêu thương tìm đâu thấy
Plötzlich zerplatzt all die Liebe, nirgends zu finden.
Em giờ đây
Du bist jetzt
xa thật xa
so weit weg,
khi nào rơi giọt lệ
vergießt du manchmal eine Träne?
Cho 1 phút
Für eine Minute,
giây ngày xưa
eine Sekunde von damals,
ta đã nhau từng ngày đắm say người ơi
als wir uns jeden Tag voller Leidenschaft hatten, mein Schatz.
Thôi giờ đây chỉ mình em,
Jetzt bin ich allein,
ôm lặng thầm vào bóng đêm
umarme die Stille in der Dunkelheit.
dường như bao yêu thương chẳng quay về.
Und es scheint, als käme all die Liebe nicht zurück.
RAP
RAP
Yeah...!
Yeah...!
Đâu ai, đâu ai muốn chia ly
Niemand, niemand will sich trennen.
Đâu ai, đâu ai muốn phải suy nghĩ
Niemand, niemand will sich Sorgen machen.
Một điệp khúc dài giờ phải phân ly
Ein langer Refrain, der jetzt zur Trennung führt.
Muốn nắm thật chặt lệ hai hàng mi
Ich will dich festhalten, Tränen in den Augen.
Để quên đi những lúc hoài nghi
Um die Momente des Zweifels zu vergessen,
Để không vut mất tình yêu cùng nỗi đau ta đã mất nhau
um die Liebe und den Schmerz nicht zu verlieren, obwohl wir uns verloren haben.
Hát
Gesang
Yêu chỉ mình em biết
Lieben, das weiß nur ich,
đâu chỉ mình em biết...
und es weiß nicht nur ich allein...
Còn em biết không ...
Und du, weißt du überhaupt etwas...
biết không?
weißt du etwas?
Từ ngày xe em đêm nay
Seit dem Tag, als ich dich heute Abend sah,
làm lòng anh như đau nhói
schmerzte mein Herz so sehr.
Bao năm đắm say
Nach all den Jahren der Leidenschaft,
chỉ 1 câu ta chia tay nhé anh.
sagst du nur einen Satz: "Lass uns Schluss machen."
Con tim đau,
Das Herz schmerzt,
giọt lệ sầu.
Tränen der Trauer.
Mãi bước đi vội vàng lau đi trong cơn mưa chiều nay.
Ich wische sie eilig im heutigen Abendregen weg.
Yêu sao?
Was ist Liebe?
yêu sao?
Was ist Liebe?
sao khi yêu chẳng nhau
Warum sind wir nicht zusammen, wenn wir uns lieben?
Yêu sao?
Was ist Liebe?
yêu sao?
Was ist Liebe?
đâu cần phải dối nhau người ơi.
Man muss sich doch nicht belügen, mein Schatz.
Yêu sao?
Was ist Liebe?
yêu sao?
Was ist Liebe?
môi nồng nàn đã đắng cay
Die zärtlichen Küsse sind schon bitter geworden.
Chột vội tan đi bao yêu thương tìm đâu thấy
Plötzlich zerplatzt all die Liebe, nirgends zu finden.
Em giờ đây
Du bist jetzt
xa thật xa
so weit weg,
khi nào rơi giọt lệ
vergießt du manchmal eine Träne?
Cho 1 phút
Für eine Minute,
giây ngày xưa
eine Sekunde von damals,
ta đã nhau từng ngày đắm say người ơi
als wir uns jeden Tag voller Leidenschaft hatten, mein Schatz.
Thôi giờ đây chỉ mình em,
Jetzt bin ich allein,
ôm lặng thầm vào bóng đêm
umarme die Stille in der Dunkelheit.
dường như bao yêu thương chẳng quay về.
Und es scheint, als käme all die Liebe nicht zurück.
Yêu... làm ta mất nhau
Lieben... lässt uns einander verlieren.
Yêu... làm ta đớn đau
Lieben... verursacht uns Schmerz.
Yêu sao?
Was ist Liebe?
yêu sao?
Was ist Liebe?
môi nồng nàn đã đắng cay
Die zärtlichen Küsse sind schon bitter geworden.
Chột vội tan đi bao yêu thương tìm đâu thấy
Plötzlich zerplatzt all die Liebe, nirgends zu finden.
Chột vội tan đi bao yêu thương tìm đâu thấy
Plötzlich zerplatzt all die Liebe, nirgends zu finden.
Em giờ đây
Du bist jetzt
xa thật xa
so weit weg,
khi nào rơi giọt lệ
vergießt du manchmal eine Träne?
Cho 1 phút
Für eine Minute,
giây ngày xưa
eine Sekunde von damals,
ta đã nhau từng ngày đắm say người ơi
als wir uns jeden Tag voller Leidenschaft hatten, mein Schatz.
Thôi giờ đây chỉ mình em,
Jetzt bin ich allein,
ôm lặng thầm vào bóng đêm
umarme die Stille in der Dunkelheit.
dường như bao yêu thương chẳng quay về.
Und es scheint, als käme all die Liebe nicht zurück.





Авторы: Lang Hoang Viet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.