Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vòng
tay
anh
ôm
lấy
Meine
Arme
halten
dich
Thì
thôi
hãy
đi
tiếp
Dann
lass
uns
weitergehen
Những
câu
nói
yêu
đã
không
còn
nhiều
tha
thiết
Die
Worte
der
Liebe
klingen
nicht
mehr
so
innig
wie
einst
Những
ánh
mắt
trao
nhau
sao
không
như
lúc
đầu
Die
Blicke,
die
wir
tauschen,
sind
nicht
mehr
wie
am
Anfang
Có
lẽ
ta
đã
trải
qua
những
tháng
ngày
hạnh
phúc
Vielleicht
hatten
wir
glückliche
Tage
Mà
giờ
đây
trong
tim
em
đã
quên
dần
đi
Doch
jetzt
vergisst
dein
Herz
sie
langsam
Nếu
anh
cố
giữ
lấy
những
hoài
niệm
khi
ấy
Wenn
ich
versuche,
die
Erinnerungen
festzuhalten
Nếu
anh
cố
giữ
em
mãi
bên
anh
Wenn
ich
versuche,
dich
bei
mir
zu
behalten
Chúng
ta
không
thể
nào
trốn
tránh
mãi
trong
ký
ức
Können
wir
nicht
ewig
in
der
Vergangenheit
fliehen
Vì
dường
như
hôm
nay
mọi
thứ
đã
đổi
thay
Denn
heute
scheint
sich
alles
verändert
zu
haben
Vòng
tay
anh
ôm
lấy
những
kỷ
niệm
xa
vời
Meine
Arme
umfassen
ferne
Erinnerungen
Dù
nắm
tay
nhưng
cảm
giác
không
phải
ngày
xưa
Selbst
wenn
wir
Hände
halten,
fühlt
es
sich
nicht
mehr
wie
früher
an
Đã
từng
yêu,
đã
từng
nhớ,
đã
từng
mơ
mộng
Wir
liebten,
vermissten,
träumten
gemeinsam
Về
một
ngày
bên
nhau
mãi
mãi
Von
einem
Tag,
an
dem
wir
für
immer
vereint
wären
Thì
thôi
hãy
đi
tiếp
con
đường
em
chọn
Dann
geh
weiter
auf
dem
Weg,
den
du
gewählt
hast
Và
đừng
quên
anh
nhé,
anh
vẫn
ở
đây
Vergiss
mich
nicht,
ich
bleibe
hier
Vẫn
là
anh
như
ngày
xưa,
em
từng
rất
yêu
phải
không
em?
Immer
noch
derselbe
Mann,
den
du
einst
so
sehr
geliebt
hast,
nicht
wahr?
Nếu
anh
cố
giữ
lấy
những
hoài
niệm
khi
ấy
Wenn
ich
versuche,
die
Erinnerungen
festzuhalten
Và
nếu
anh
cố
giữ
em
quay
về
đây
Und
wenn
ich
versuche,
dich
zurückzuholen
Cũng
không
thể
nào
níu
giữ
lấy
một
vòng
tay
Kann
ich
keine
Umarmung
mehr
erzwingen
Vì
trái
tim
em
nay
đã
đổi
thay
Denn
dein
Herz
hat
sich
verändert
Vòng
tay
anh
ôm
lấy
những
kỷ
niệm
xa
vời
Meine
Arme
umfassen
ferne
Erinnerungen
Dù
nắm
tay
nhưng
cảm
giác
không
phải
ngày
xưa
Selbst
wenn
wir
Hände
halten,
fühlt
es
sich
nicht
mehr
wie
früher
an
Đã
từng
yêu,
đã
từng
nhớ,
đã
từng
mơ
mộng
Wir
liebten,
vermissten,
träumten
gemeinsam
Về
một
ngày
bên
nhau
mãi
mãi
Von
einem
Tag,
an
dem
wir
für
immer
vereint
wären
Thì
thôi
hãy
đi
tiếp
con
đường
em
chọn
Dann
geh
weiter
auf
dem
Weg,
den
du
gewählt
hast
Và
đừng
quên
anh
nhé,
anh
vẫn
ở
đây
Vergiss
mich
nicht,
ich
bleibe
hier
Vẫn
là
anh
như
ngày
xưa,
em
từng
rất
yêu
phải
không
em?
Immer
noch
derselbe
Mann,
den
du
einst
so
sehr
geliebt
hast,
nicht
wahr?
Vòng
tay
anh
ôm
lấy
những
kỷ
niệm
xa
vời
Meine
Arme
umfassen
ferne
Erinnerungen
Dù
nắm
tay
nhưng
cảm
giác
không
phải
ngày
xưa
Selbst
wenn
wir
Hände
halten,
fühlt
es
sich
nicht
mehr
wie
früher
an
Đã
từng
yêu,
đã
từng
nhớ,
đã
từng
mơ
mộng
Wir
liebten,
vermissten,
träumten
gemeinsam
Về
một
ngày
bên
nhau
mãi
mãi
Von
einem
Tag,
an
dem
wir
für
immer
vereint
wären
Thì
thôi
hãy
đi
tiếp
con
đường
em
chọn
Dann
geh
weiter
auf
dem
Weg,
den
du
gewählt
hast
Và
đừng
quên
anh
nhé,
anh
vẫn
ở
đây
Vergiss
mich
nicht,
ich
bleibe
hier
Vẫn
là
anh
như
ngày
xưa,
em
từng
rất
yêu
phải
không
em?
Immer
noch
derselbe
Mann,
den
du
einst
so
sehr
geliebt
hast,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thach Bao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.