Hồ Quang Hiếu - Đổi thay - перевод текста песни на немецкий

Đổi thay - Hồ Quang Hiếuперевод на немецкий




Đổi thay
Veränderung
Vòng tay anh ôm lấy
Meine Arme halten dich
Thì thôi hãy đi tiếp
Dann lass uns weitergehen
Những câu nói yêu đã không còn nhiều tha thiết
Die Worte der Liebe klingen nicht mehr so innig wie einst
Những ánh mắt trao nhau sao không như lúc đầu
Die Blicke, die wir tauschen, sind nicht mehr wie am Anfang
lẽ ta đã trải qua những tháng ngày hạnh phúc
Vielleicht hatten wir glückliche Tage
giờ đây trong tim em đã quên dần đi
Doch jetzt vergisst dein Herz sie langsam
Nếu anh cố giữ lấy những hoài niệm khi ấy
Wenn ich versuche, die Erinnerungen festzuhalten
Nếu anh cố giữ em mãi bên anh
Wenn ich versuche, dich bei mir zu behalten
Chúng ta không thể nào trốn tránh mãi trong ức
Können wir nicht ewig in der Vergangenheit fliehen
dường như hôm nay mọi thứ đã đổi thay
Denn heute scheint sich alles verändert zu haben
Vòng tay anh ôm lấy những kỷ niệm xa vời
Meine Arme umfassen ferne Erinnerungen
nắm tay nhưng cảm giác không phải ngày xưa
Selbst wenn wir Hände halten, fühlt es sich nicht mehr wie früher an
Đã từng yêu, đã từng nhớ, đã từng mộng
Wir liebten, vermissten, träumten gemeinsam
Về một ngày bên nhau mãi mãi
Von einem Tag, an dem wir für immer vereint wären
Thì thôi hãy đi tiếp con đường em chọn
Dann geh weiter auf dem Weg, den du gewählt hast
đừng quên anh nhé, anh vẫn đây
Vergiss mich nicht, ich bleibe hier
Vẫn anh như ngày xưa, em từng rất yêu phải không em?
Immer noch derselbe Mann, den du einst so sehr geliebt hast, nicht wahr?
Nếu anh cố giữ lấy những hoài niệm khi ấy
Wenn ich versuche, die Erinnerungen festzuhalten
nếu anh cố giữ em quay về đây
Und wenn ich versuche, dich zurückzuholen
Cũng không thể nào níu giữ lấy một vòng tay
Kann ich keine Umarmung mehr erzwingen
trái tim em nay đã đổi thay
Denn dein Herz hat sich verändert
Vòng tay anh ôm lấy những kỷ niệm xa vời
Meine Arme umfassen ferne Erinnerungen
nắm tay nhưng cảm giác không phải ngày xưa
Selbst wenn wir Hände halten, fühlt es sich nicht mehr wie früher an
Đã từng yêu, đã từng nhớ, đã từng mộng
Wir liebten, vermissten, träumten gemeinsam
Về một ngày bên nhau mãi mãi
Von einem Tag, an dem wir für immer vereint wären
Thì thôi hãy đi tiếp con đường em chọn
Dann geh weiter auf dem Weg, den du gewählt hast
đừng quên anh nhé, anh vẫn đây
Vergiss mich nicht, ich bleibe hier
Vẫn anh như ngày xưa, em từng rất yêu phải không em?
Immer noch derselbe Mann, den du einst so sehr geliebt hast, nicht wahr?
Vòng tay anh ôm lấy những kỷ niệm xa vời
Meine Arme umfassen ferne Erinnerungen
nắm tay nhưng cảm giác không phải ngày xưa
Selbst wenn wir Hände halten, fühlt es sich nicht mehr wie früher an
Đã từng yêu, đã từng nhớ, đã từng mộng
Wir liebten, vermissten, träumten gemeinsam
Về một ngày bên nhau mãi mãi
Von einem Tag, an dem wir für immer vereint wären
Thì thôi hãy đi tiếp con đường em chọn
Dann geh weiter auf dem Weg, den du gewählt hast
đừng quên anh nhé, anh vẫn đây
Vergiss mich nicht, ich bleibe hier
Vẫn anh như ngày xưa, em từng rất yêu phải không em?
Immer noch derselbe Mann, den du einst so sehr geliebt hast, nicht wahr?





Авторы: Thach Bao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.