Текст и перевод песни Hồ Quang Hiếu feat. Chi Dan - Nơi Ấy Con Tìm Về
Nơi Ấy Con Tìm Về
Там, где я найду свой путь
Ngày
con
cất
tiếng
khóc
chào
đời
В
тот
день,
когда
я
заплакал,
придя
в
этот
мир,
Ngày
mẹ
đã
nói
niềm
vui
trào
dâng
ngập
trời
В
тот
день,
мама
сказала,
что
радость
переполняла
ее
до
краев.
Bằng
yêu
thương
của
cha
đã
dành
С
любовью,
которую
ты
дарил,
Để
trong
mái
ấm
từng
ngày
qua
con
lớn
lên
В
нашем
уютном
доме,
день
за
днем
я
рос.
Là
lời
ru
mẹ
đưa
bên
cánh
võng
Твои
колыбельные
убаюкивали
меня
в
колыбели,
Cho
con
say
giấc
ngủ
Усыпляя
меня,
Là
lời
cha
từng
ngày
ấm
êm
Твои
слова,
папа,
каждый
день
были
полны
тепла,
Mong
sao
cho
con
nên
người
Ты
так
хотел,
чтобы
из
меня
вырос
достойный
человек.
Thời
gian
lấy
đi
tuổi
xuân
của
mẹ
Время
забрало
твою
молодость,
мама,
Và
con
lấy
đi
sức
sống
mẹ
cha
А
я
забрал
ваши
с
папой
силы.
Cuộc
đời
con
sẽ
không
quên
Я
никогда
не
забуду,
Tình
yêu
thương
mẹ
cha
đã
dành
cho
con
người
ơi
Вашу
любовь,
которую
вы
подарили
мне,
мои
родные.
Tình
yêu
bao
la
Безграничную
любовь,
Theo
như
câu
ru
xưa
cho
vơi
đi
nỗi
nhọc
nhằn
trong
đời
của
người
Как
в
старой
колыбельной,
чтобы
облегчить
тяготы
вашей
жизни.
Đường
tương
lai
nhiều
chông
gai
На
моем
пути
много
препятствий,
Và
những
lúc
gian
nan
làm
con
ngã
quỵ
И
в
трудные
времена
я
падаю,
Để
con
nhớ
rằng
nơi
ấy
một
góc
bình
yên
luôn
có
mẹ
cha
chờ
con
tìm
về
Но
я
помню,
что
там,
в
уголке
спокойствия,
вы
всегда
ждете
меня,
чтобы
я
нашел
свой
путь.
Ngày
con
cất
tiếng
khóc
chào
đời
В
тот
день,
когда
я
заплакал,
придя
в
этот
мир,
Ngày
mẹ
đã
nói
niềm
vui
trào
dâng
ngập
trời
В
тот
день,
мама
сказала,
что
радость
переполняла
ее
до
краев.
Bằng
yêu
thương
của
cha
đã
dành
С
любовью,
которую
ты
дарил,
Để
trong
mái
ấm
từng
ngày
qua
con
lớn
lên
В
нашем
уютном
доме,
день
за
днем
я
рос.
Là
lời
ru
mẹ
đưa
bên
cánh
võng
Твои
колыбельные
убаюкивали
меня
в
колыбели,
Cho
con
say
giấc
ngủ
Усыпляя
меня,
Là
lời
cha
từng
ngày
ấm
êm
Твои
слова,
папа,
каждый
день
были
полны
тепла,
Mong
sao
cho
con
nên
người
Ты
так
хотел,
чтобы
из
меня
вырос
достойный
человек.
Thời
gian
lấy
đi
mùa
xuân
của
mẹ
Время
забрало
твою
весну,
мама,
Và
con
lấy
đi
sức
sống
mẹ
cha
А
я
забрал
ваши
с
папой
силы.
Cuộc
đời
con
sẽ
không
quên
Я
никогда
не
забуду,
Tình
yêu
thương
mẹ
cha
đã
dành
cho
con
người
ơi
Вашу
любовь,
которую
вы
подарили
мне,
мои
родные.
Tình
yêu
bao
la
Безграничную
любовь,
Theo
như
câu
ru
xưa
cho
vơi
đi
nỗi
nhọc
nhằn
trong
đời
của
người
Как
в
старой
колыбельной,
чтобы
облегчить
тяготы
вашей
жизни.
Đường
tương
lai
nhiều
chông
gai
На
моем
пути
много
препятствий,
Và
những
lúc
gian
nan
làm
con
ngã
quỵ
И
в
трудные
времена
я
падаю,
Để
con
nhớ
rằng
nơi
ấy
một
góc
bình
yên
luôn
có
mẹ
cha
chờ
con
tìm
về
Но
я
помню,
что
там,
в
уголке
спокойствия,
вы
всегда
ждете
меня,
чтобы
я
нашел
свой
путь.
Cuộc
đời
con
sẽ
không
quên
Я
никогда
не
забуду,
Tình
yêu
thương
mẹ
cha
đã
dành
cho
con
người
ơi
Вашу
любовь,
которую
вы
подарили
мне,
мои
родные.
Tình
yêu
bao
la
Безграничную
любовь,
Theo
như
câu
ru
xưa
cho
vơi
đi
nỗi
nhọc
nhằn
trong
đời
của
người
Как
в
старой
колыбельной,
чтобы
облегчить
тяготы
вашей
жизни.
Đường
tương
lai
nhiều
chông
gai
На
моем
пути
много
препятствий,
Và
những
lúc
gian
nan
làm
con
ngã
quỵ
И
в
трудные
времена
я
падаю,
Để
con
nhớ
rằng
nơi
ấy
một
góc
bình
yên
luôn
có
mẹ
cha
chờ
con
tìm
về
Но
я
помню,
что
там,
в
уголке
спокойствия,
вы
всегда
ждете
меня,
чтобы
я
нашел
свой
путь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phan Manh Quynh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.