Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nợ Nhau Một Tình Yêu
Wir schulden uns eine Liebe
Từ
khi
hai
ta
xa
rời
nhau,
không
biết
anh
thế
nào
Seit
wir
uns
getrennt
haben,
weiß
ich
nicht,
wie
es
dir
geht
Giờ
đây
anh
đang
bên
cạnh
ai,
anh
có
được
hạnh
phúc?
An
wessen
Seite
bist
du
jetzt,
bist
du
glücklich?
Đã
qua
bao
nhiêu
lâu
rồi
em,
anh
vẫn
sống
một
mình
Es
ist
schon
so
lange
her,
Liebling,
ich
lebe
immer
noch
allein
Để
yêu
nhau
không
dễ
dàng
đâu,
quên
lại
càng
không
dễ...
Sich
zu
lieben
ist
nicht
einfach,
zu
vergessen
ist
noch
schwerer...
Ngày
hôm
qua
bao
nhiêu
buồn
vui,
bao
nước
mắt
tiếng
cười
Gestern,
so
viel
Freude
und
Leid,
so
viele
Tränen
und
Lachen
Còn
đây
in
sâu
trong
lòng
em,
em
nhớ
nhiều
nhiều
lắm
Es
ist
noch
tief
in
meinem
Herzen
eingeprägt,
ich
vermisse
dich
so
sehr
Ở
nơi
đây
cô
đơn
mình
anh,
anh
vẫn
nghĩ
về
người
Hier
bin
ich
allein
und
einsam,
ich
denke
immer
noch
an
dich
Còn
yêu
nhau
nhưng
phải
lìa
xa,
chắc
tại
do
duyên
số...
Wir
lieben
uns
noch,
müssen
uns
aber
trennen,
vielleicht
liegt
es
am
Schicksal...
Anh
cảm
ơn
đã
cho
anh
được
một
lần
yêu
mà
anh
đã
yêu
chân
thành
Ich
danke
dir,
dass
du
mir
erlaubt
hast,
einmal
zu
lieben,
und
ich
habe
aufrichtig
geliebt
Em
cảm
ơn
anh
đã
đến
bên
em,
dù
cho
ta
đã
không
thể
bên
nhau
nữa...
Ich
danke
dir,
dass
du
an
meine
Seite
gekommen
bist,
auch
wenn
wir
nicht
mehr
zusammen
sein
können...
Anh
nợ
em
chiếc
hôn
hôm
nào,
nợ
vòng
tay
từng
ôm
lấy
em
rất
lâu
Ich
schulde
dir
den
Kuss
von
damals,
schulde
dir
die
Umarmung,
die
dich
so
lange
hielt
Em
nợ
anh
những
buổi
sáng
bên
anh,
nợ
mỗi
đ
Ich
schulde
dir
die
Morgen
an
deiner
Seite,
schulde
dir
jede
Na
êm
ngồi
bên
nhau
hạnh
phúc...
cht,
in
der
wir
glücklich
zusammensaßen...
...Xin
nợ
nhau
tình
yêu
này...
...Lass
uns
einander
diese
Liebe
schulden...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khánh đơn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.