Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hà Nội 12 Mùa Hoa (Live)
Hanoi 12 Blumenmonate (Live)
Tháng
giêng
hoa
đào
bừng
nở
Im
Januar
erblühen
Pfirsichblüten
Đón
xuân
khoe
sắc
hồng
tươi
Begrüßen
den
Frühling
in
rosigem
Glanz
Tháng
hai
hoa
ban
ngập
tràn
Im
Februar
Ban-Blüten
überall
Tím
biếc
những
gương
mặt
phố
Violetter
Schimmer
auf
Straßengesichtern
Tháng
ba
bất
chợt
một
ngày
Plötzlich
eines
Märztags
Trắng
tinh
hoa
sữa
về
đây
Kommt
weißer
Milchblütenduft
Tháng
tư
loa
kèn
mỏng
manh
April
mit
zarten
Lilientrompeten
Những
góc
phố
con
đường
quen
An
vertrauten
Straßenecken
Mùa
hoa
tháng
năm
cháy
rực
phượng
đỏ
Mai-Blumenfeuer:
flammender
Flammenbaum
Hồ
Tây
ngát
hương,
mùa
sen
tháng
sáu
Westsee
duftet,
Seerosen
im
Juni
Ngập
tràn
lối
đi
hoa
sấu
tháng
bảy
Überflutete
Wege:
Samthaarblüten
im
Juli
Trở
về
tuổi
thơ
hoa
xoan
tháng
tám
Rückkehr
zur
Kindheit:
Beerenblüten
im
August
Mùa
hoa
sữa
rơi,
tháng
chín
nồng
nàn
Fallende
Milchblüten,
berauschender
September
Mùa
thu
đã
sang,
mùa
hoa
cúc
đến
Herbst
beginnt,
Chrysanthemen
kommen
Tình
yêu
thủy
chung
tím
biếc
thạch
thảo
Treue
Liebe:
violetter
Heidekraut
Rực
rỡ
cuối
đông
cải
vàng
ven
sông.
Winterende:
Goldraps
am
Fluss
erstrahlt.
Tháng
giêng
hoa
đào
bừng
nở
Im
Januar
erblühen
Pfirsichblüten
Đón
xuân
khoe
sắc
hồng
tươi
Begrüßen
den
Frühling
in
rosigem
Glanz
Tháng
hai
hoa
ban
ngập
tràn
Im
Februar
Ban-Blüten
überall
Tím
biếc
những
gương
mặt
phố
Violetter
Schimmer
auf
Straßengesichtern
Tháng
ba
bất
chợt
một
ngày
Plötzlich
eines
Märztags
Trắng
tinh
hoa
sữa
về
đây
Kommt
weißer
Milchblütenduft
Tháng
tư
loa
kèn
mỏng
manh
April
mit
zarten
Lilientrompeten
Những
góc
phố
con
đường
quen
An
vertrauten
Straßenecken
Mùa
hoa
tháng
năm
cháy
rực
phượng
đỏ
Mai-Blumenfeuer:
flammender
Flammenbaum
Hồ
Tây
ngát
hương,
mùa
sen
tháng
sáu
Westsee
duftet,
Seerosen
im
Juni
Ngập
tràn
lối
đi
hoa
sấu
tháng
bảy
Überflutete
Wege:
Samthaarblüten
im
Juli
Trở
về
tuổi
thơ
hoa
xoan
tháng
tám
Rückkehr
zur
Kindheit:
Beerenblüten
im
August
Mùa
hoa
sữa
rơi,
tháng
chín
nồng
nàn
Fallende
Milchblüten,
berauschender
September
Mùa
thu
đã
sang,
mùa
hoa
cúc
đến
Herbst
beginnt,
Chrysanthemen
kommen
Tình
yêu
thủy
chung
tím
biếc
thạch
thảo
Treue
Liebe:
violetter
Heidekraut
Rực
rỡ
cuối
đông
cải
vàng
ven
sông
Winterende:
Goldraps
am
Fluss
erstrahlt
Tôi
yêu
những
sắc
hoa.
Ich
liebe
diese
Blumenpracht.
Mùa
hoa
tháng
năm
cháy
rực
phượng
đỏ
Mai-Blumenfeuer:
flammender
Flammenbaum
Hồ
Tây
ngát
hương,
mùa
sen
tháng
sáu
Westsee
duftet,
Seerosen
im
Juni
Ngập
tràn
lối
đi
hoa
sấu
tháng
bảy
Überflutete
Wege:
Samthaarblüten
im
Juli
Trở
về
tuổi
thơ
hoa
xoan
tháng
tám
Rückkehr
zur
Kindheit:
Beerenblüten
im
August
Mùa
hoa
sữa
rơi,
tháng
chín
nồng
nàn
Fallende
Milchblüten,
berauschender
September
Mùa
thu
đã
sang,
mùa
hoa
cúc
đến
Herbst
beginnt,
Chrysanthemen
kommen
Tình
yêu
thủy
chung
tím
biếc
thạch
thảo
Treue
Liebe:
violetter
Heidekraut
Rực
rỡ
cuối
đông
cải
vàng
ven
sông
Winterende:
Goldraps
am
Fluss
erstrahlt
Là
những
sắc
hoa
ngát
hương
bốn
mùa
Sie
sind
Blütenfarben
voller
Duft
Là
những
nhớ
nhung
ngày
ta
đi
xa
Sie
sind
Sehnsucht
wenn
du
fort
bist
Là
những
khát
khao
mong
quay
trở
về
Sie
sind
Verlangen
zurückzukehren
Để
ta
thấy
như
ngày
còn
ngây
thơ
Damit
ich
mich
wie
einst
kindlich
fühle
Tôi
yêu
những
sắc
hoa.
Ich
liebe
diese
Blumenpracht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giáng Son
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.