Hồ Quỳnh Hương - Hát Ru Tình Yêu - перевод текста песни на немецкий

Hát Ru Tình Yêu - Hồ Quỳnh Hươngперевод на немецкий




Hát Ru Tình Yêu
Schlaflied für die Liebe
Hát trong đêm tình nhớ
Singend in der Nacht voll Sehnsucht
Hát cho anh mộng
Singe für dich, der du träumst
Hát ru ta ngàn nỗi đau này
Wiege dies tausendfache Leid in Schlaf
Tay nắm tay tình yêu thuở nào đắm say
Händchen haltend, jene Liebe einst so berauschend
Anh từ đâu, tình yêu về đâu
Du von irgendwo, die Liebe wohin?
Lặng lẽ đường xưa nỗi sầu
Stumm der alte Weg, Kummer wogt
Nghe trời mưa, hạt mưa buồn rơi
Regen hören, traurig fällt der Tropfen
Buồn lắm tình ta xa xôi
So schmerzt es, wie entfernt wir jetzt sind
Hỡi anh yêu chờ nhé
Oh Geliebter, warte du
Chờ đón em trong vòng tay
Erwarte mich in deinen Armen
Hỡi anh yêu từ đáy tim này
Oh Geliebter, aus tiefstem Herzen
Em ước ao gần nhau nhau mãi sau
Wünsche ich uns: nah zu sein, für ewig vereint
Mưa còn rơi, sầu anh nào vơi
Regen fällt noch, nimmt dein Schmerz denn ab?
Giờ em buồn vui với người
Jetzt durchlebt sie Freude, Leid mit einem anderen
Mong em hạnh phúc người ơi thì anh
Mögest du glücklich sein, oh der dort
Chờ đợi điều mong manh
Doch worauf wartest noch? So zerbrechlich
Biết không anh buồn lắm
Weißt du, mein Lieber, es schmerzt so sehr
Ngày ấy bên nhau nồng thắm
Jene Tage mit dir, so feurig innig
Biết không anh quặn thắt tim này
Weißt du, mein Lieber, wie mein Herz zerreißt
Chỉ anh thôi tình ấy riêng người hay
Nur du weißt von jener Liebe, die mir bleibt
Cuộc đời đại dương mênh mông
Das Leben ist ein endloses weites Meer
Đi ngược xuôi đến đâu, tìm đâu bến bờ với bao dại khờ
Hin und her, wo sind Ufer in
vẫn ôm hoài mộng
meiner Torheit zu finden? Trotzdem halte ich fest an Träumen,
con tim yêu thương, làm sao hững hờ
Denn das liebende Herz kann nicht kalt bleiben
Một đời người nào được bao nhiêu
In einem Leben, was haben wir schon viel Zeit?
Nên tình anh với em ngày xưa rất nhiều dẫu nay quạnh hiu
Darum war deine Liebe zu mir einst so reich, obgleich nun öd'
Đành hát ru mình tình yêu
So singe ich nur ein Schlaflied für die Liebe mir
Khung trời nao nhau những chiều
Jene Himmel mit dir an all den Abenden
Hát trong đêm tình nhớ
Singend in der Nacht voll Sehnsucht
Hát cho anh mộng
Singe für dich, der du träumst
Hát ru ta ngàn nỗi đau này
Wiege dies tausendfache Leid in Schlaf
Tay nắm tay tình yêu thuở nào đắm say
Händchen haltend, jene Liebe einst so berauschend
Anh từ đâu, tình yêu về đâu
Du von irgendwo, die Liebe wohin?
Lặng lẽ đường xưa nỗi sầu
Stumm der alte Weg, Kummer wogt
Nghe trời mưa, hạt mưa buồn rơi
Regen hören, traurig fällt der Tropfen
Buồn lắm tình ta xa xôi
So schmerzt es, wie entfernt wir jetzt sind
Hỡi anh yêu chờ nhé
Oh Geliebter, warte du
Chờ đón em trong vòng tay
Erwarte mich in deinen Armen
Hỡi anh yêu từ đáy tim này
Oh Geliebter, aus tiefstem Herzen
Em ước ao gần nhau nhau mãi sau
Wünsche ich uns: nah zu sein, für ewig vereint
Mưa còn rơi, sầu anh nào vơi
Regen fällt noch, nimmt dein Schmerz denn ab?
Giờ em buồn vui với người
Jetzt durchlebt sie Freude, Leid mit einem anderen
Mong em hạnh phúc người ơi thì anh
Mögest du glücklich sein, oh der dort
Chờ đợi điều mong manh
Doch worauf wartest noch? So zerbrechlich
Biết không anh buồn lắm
Weißt du, mein Lieber, es schmerzt so sehr
Ngày ấy bên nhau nồng thắm
Jene Tage mit dir, so feurig innig
Biết không anh quặn thắt tim này
Weißt du, mein Lieber, wie mein Herz zerreißt
Chỉ anh thôi tình ấy riêng người hay
Nur du weißt von jener Liebe, die mir bleibt
Cuộc đời đại dương mênh mông
Das Leben ist ein endloses weites Meer
Đi ngược xuôi đến đâu, tìm đâu bến bờ với bao dại khờ
Hin und her, wo sind Ufer in
vẫn ôm hoài mộng
meiner Torheit zu finden? Trotzdem halte ich fest an Träumen,
con tim yêu thương, làm sao hững hờ
Denn das liebende Herz kann nicht kalt bleiben
Một đời người nào được bao nhiêu
In einem Leben, was haben wir schon viel Zeit?
Nên tình em với anh ngày xưa rất nhiều dẫu nay quạnh hiu
Darum war meine Liebe zu dir einst so reich, obgleich nun öd'
Đành hát ru mình tình yêu
So singe ich nur ein Schlaflied für die Liebe mir
Khung trời nao nhau những chiều
Jene Himmel mit dir an all den Abenden
Cuộc đời đại dương mênh mông
Das Leben ist ein endloses weites Meer
Đi ngược xuôi đến đâu, tìm đâu bến bờ với bao dại khờ
Hin und her, wo sind Ufer in
vẫn ôm hoài mộng
meiner Torheit zu finden? Trotzdem halte ich fest an Träumen,
con tim yêu thương, làm sao hững hờ
Denn das liebende Herz kann nicht kalt bleiben
Một đời người nào được bao nhiêu
In einem Leben, was haben wir schon viel Zeit?
Nên tình anh với em ngày xưa rất nhiều dẫu nay quạnh hiu
Darum war deine Liebe zu mir einst so reich, obgleich nun öd'
Đành hát ru mình tình yêu
So singe ich nur ein Schlaflied für die Liebe mir
Khung trời nao nhau những chiều
Jene Himmel mit dir an all den Abenden





Авторы: Hoài An


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.