Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hãy Mở Cửa Nhé Tình Yêu
Öffne die Tür, meine Liebe
Bao
nhớ
thương
vơi
đầy,
tình
nào
như
gió
mây
Voller
Sehnsucht,
Liebe
wie
Wind
und
Wolken
Đêm
dài
trong
mắt
đợi,
mơ
mình
đến
bên
nhau
Lange
Nächte
voller
Warten,
träume
davon,
dass
wir
zusammen
sind
Giây
phút
không
gặp
mặt,
khắc
khoải
trong
mong
nhớ
Sekunden
ohne
dich,
voller
Sehnsucht
und
Verlangen
Mới
hiểu
vì
một
lẽ,
lòng
đã
tự
dối
lòng
Verstehe
erst
jetzt,
dass
mein
Herz
sich
selbst
belogen
hat
Và
nguyện
sẽ
mãi
bên
anh,
sẽ
mãi
không
bao
giờ
xa
Und
ich
schwöre,
immer
bei
dir
zu
bleiben,
dich
niemals
zu
verlassen
Để
được
thầm
gọi
tên
anh,
được
anh
nắm
tay
cùng
đón
ban
mai
Um
deinen
Namen
zu
flüstern,
deine
Hand
zu
halten
und
den
Morgen
zu
begrüßen
Dù
chỉ
là
một
hạt
nắng
cũng
sẽ
xua
tan
màn
đêm
Auch
nur
ein
Sonnenstrahl
würde
die
Dunkelheit
vertreiben
Dù
anh
chỉ
nói
yêu
em
một
lời
cũng
làm
vui
một
trái
tim
buồn
Auch
wenn
du
nur
einmal
sagst,
dass
du
mich
liebst,
würde
es
ein
trauriges
Herz
erfreuen
Ôi
bao
tình
thiết
tha
này,
chỉ
vầng
trăng
kia
tỏ
lòng
em
Oh,
all
diese
innige
Liebe,
nur
der
Mond
kennt
mein
Herz
Bao
nhớ
thương
vơi
đầy,
tình
nào
như
gió
mây
Voller
Sehnsucht,
Liebe
wie
Wind
und
Wolken
Đêm
dài
trong
mắt
đợi,
mơ
mình
đến
bên
nhau
Lange
Nächte
voller
Warten,
träume
davon,
dass
wir
zusammen
sind
Giây
phút
không
gặp
mặt,
khắc
khoải
trong
mong
nhớ
Sekunden
ohne
dich,
voller
Sehnsucht
und
Verlangen
Mới
hiểu
vì
một
lẽ,
lòng
đã
tự
dối
lòng
Verstehe
erst
jetzt,
dass
mein
Herz
sich
selbst
belogen
hat
Và
nguyện
sẽ
mãi
bên
anh,
sẽ
mãi
không
bao
giờ
xa
Und
ich
schwöre,
immer
bei
dir
zu
bleiben,
dich
niemals
zu
verlassen
Để
được
thầm
gọi
tên
anh,
được
anh
nắm
tay
cùng
đón
ban
mai
Um
deinen
Namen
zu
flüstern,
deine
Hand
zu
halten
und
den
Morgen
zu
begrüßen
Dù
chỉ
là
một
hạt
nắng
cũng
sẽ
xua
tan
màn
đêm
Auch
nur
ein
Sonnenstrahl
würde
die
Dunkelheit
vertreiben
Dù
anh
chỉ
nói
yêu
em
một
lời
cũng
làm
vui
một
trái
tim
buồn
Auch
wenn
du
nur
einmal
sagst,
dass
du
mich
liebst,
würde
es
ein
trauriges
Herz
erfreuen
Ôi
bao
tình
thiết
tha
này,
chỉ
vầng
trăng
kia
tỏ
lòng
em
Oh,
all
diese
innige
Liebe,
nur
der
Mond
kennt
mein
Herz
Có
thể
nào
nói
hết
với
nhau
nhung
nhớ
của
tình
yêu
giữ
kín
trong
tim
Kann
man
all
die
Sehnsucht
der
Liebe,
die
im
Herzen
verborgen
ist,
jemals
aussprechen?
Hay
anh
chỉ,
chỉ
như
cơn
mưa
ấy
Oder
bist
du
nur,
nur
wie
ein
Regenschauer?
Đến
ồn
ào
rồi
đi
nhẹ
như
mây
Kommst
lautstark
und
gehst
leise
wie
eine
Wolke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phuong Xuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.