Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hãy Mở Cửa Nhé Tình Yêu
Открой Дверь, Любовь
Bao
nhớ
thương
vơi
đầy,
tình
nào
như
gió
mây
Так
много
нежных
чувств,
любовь,
как
ветер
в
облаках,
Đêm
dài
trong
mắt
đợi,
mơ
mình
đến
bên
nhau
Долгие
ночи
в
ожидании,
мечтаю
быть
рядом
с
тобой.
Giây
phút
không
gặp
mặt,
khắc
khoải
trong
mong
nhớ
Мгновения
без
встречи,
томительные
в
тоске,
Mới
hiểu
vì
một
lẽ,
lòng
đã
tự
dối
lòng
Теперь
понимаю,
почему
сердце
обманывало
себя.
Và
nguyện
sẽ
mãi
bên
anh,
sẽ
mãi
không
bao
giờ
xa
И
клянусь,
всегда
буду
рядом
с
тобой,
никогда
не
уйду,
Để
được
thầm
gọi
tên
anh,
được
anh
nắm
tay
cùng
đón
ban
mai
Чтобы
шептать
твое
имя,
чтобы
ты
держал
мою
руку,
встречая
рассвет.
Dù
chỉ
là
một
hạt
nắng
cũng
sẽ
xua
tan
màn
đêm
Даже
один
лучик
солнца
рассеет
мрак
ночи,
Dù
anh
chỉ
nói
yêu
em
một
lời
cũng
làm
vui
một
trái
tim
buồn
Даже
одно
твое
"люблю"
обрадует
печальное
сердце.
Ôi
bao
tình
thiết
tha
này,
chỉ
vầng
trăng
kia
tỏ
lòng
em
О,
как
много
нежной
любви,
только
луна
знает
мои
чувства.
Bao
nhớ
thương
vơi
đầy,
tình
nào
như
gió
mây
Так
много
нежных
чувств,
любовь,
как
ветер
в
облаках,
Đêm
dài
trong
mắt
đợi,
mơ
mình
đến
bên
nhau
Долгие
ночи
в
ожидании,
мечтаю
быть
рядом
с
тобой.
Giây
phút
không
gặp
mặt,
khắc
khoải
trong
mong
nhớ
Мгновения
без
встречи,
томительные
в
тоске,
Mới
hiểu
vì
một
lẽ,
lòng
đã
tự
dối
lòng
Теперь
понимаю,
почему
сердце
обманывало
себя.
Và
nguyện
sẽ
mãi
bên
anh,
sẽ
mãi
không
bao
giờ
xa
И
клянусь,
всегда
буду
рядом
с
тобой,
никогда
не
уйду,
Để
được
thầm
gọi
tên
anh,
được
anh
nắm
tay
cùng
đón
ban
mai
Чтобы
шептать
твое
имя,
чтобы
ты
держал
мою
руку,
встречая
рассвет.
Dù
chỉ
là
một
hạt
nắng
cũng
sẽ
xua
tan
màn
đêm
Даже
один
лучик
солнца
рассеет
мрак
ночи,
Dù
anh
chỉ
nói
yêu
em
một
lời
cũng
làm
vui
một
trái
tim
buồn
Даже
одно
твое
"люблю"
обрадует
печальное
сердце.
Ôi
bao
tình
thiết
tha
này,
chỉ
vầng
trăng
kia
tỏ
lòng
em
О,
как
много
нежной
любви,
только
луна
знает
мои
чувства.
Có
thể
nào
nói
hết
với
nhau
nhung
nhớ
của
tình
yêu
giữ
kín
trong
tim
Можно
ли
рассказать
всю
тоску
любви,
хранимую
в
сердце?
Hay
anh
chỉ,
chỉ
như
cơn
mưa
ấy
Или
ты,
как
тот
дождь,
Đến
ồn
ào
rồi
đi
nhẹ
như
mây
Придешь
шумно,
а
уйдешь
тихо,
как
облако?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phuong Xuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.