Hồ Quỳnh Hương - Hải Phòng Thành Phố Tuổi Thơ Tôi - перевод текста песни на немецкий




Hải Phòng Thành Phố Tuổi Thơ Tôi
Hai Phong - Die Stadt meiner Kindheit
Tôi yêu thành phố tuổi thơ của tôi
Ich liebe die Stadt meiner Kindheit
Dòng sông vẫn hát như khi tôi tuổi lên mười
Der Fluss singt noch wie zu meinen zehn Jahren
Chân đi vào ức những kỉ niệm xa xôi
Mein Fuß betritt Erinnerungen, ferne Zeiten der Wunder
Để nghe thành phố lời hát đưa tôi vào đời
Um der Stadt lauschend, ihr Gesang führt mich ins Leben
Tôi yêu thành phố tuổi thơ của tôi
Ich liebe die Stadt meiner Kindheit
Tựa như gái nụ hoa trên làn môi cười
Gleich einem Mädchen mit Blütenhauch auf lachenden Lippen
Chân đi vào ức những kỉ niệm xa xôi
Mein Fuß betritt Erinnerungen, ferne Zeiten der Wunder
Để Hải Phòng mãi mãi quê hương của tôi
Dass Hai Phong ewig meine Heimat bleibt allzeit
Chào thành phố tiếng sóng bát ngát, hát trong tôi bao câu ca vui
Grüß dir, Stadt endloser Wellen, singt in mir fröhliche Lieder
Chào nhịp sống mới đang sinh sôi
Grüß dir, neuer Lebensrhythmus sprießt nun hervor
Tay ta xây lên bao nhiêu công trình mới
Unsre Hände bauen viele neue Werke licht
Một ngày mới ánh nắng chói lóa
Ein neuer Tag mit gleißend hellem Sonnenlicht
Thành phố lớn lên theo năm cửa ô
Die Stadt wächst mit den fünf Toren ihrer Pforten
Ngoại thành xanh xanh trong mộng
Vororte im Grün, träumerisch schimmernd klar
Màu ngói mới thơm như hoa phượng đỏ
Neue Ziegelfarben duften wie Flammenblumen rot
Hải Phòng sẽ lớn với đất nước, sẽ lớn lên trong bao tin yêu
Hai Phong wächst mit dem Land, in Liebe und Vertrauen
Hải Phòng như say trong tương lai
Hai Phong schwärmt in der Zukunftssonne
Tay công nhân xây bao công trình mới
Arbeiterhände bauen neue Werke licht
Một ngày mới ánh nắng chói lóa
Ein neuer Tag mit gleißend hellem Sonnenlicht
Thành phố sáng tươi như muôn đài hoa
Die Stadt strahlt wie Tausend Blumenbeete taufrisch
Một thành phố tin yêu con người
Eine Stadt voll Vertraun, die Menschen herzlich liebt
Một thành phố của tương lai
Eine Stadt der strahlenden Zukunftsschritte
Chào thành phố tiếng sóng bát ngát, hát trong tôi bao câu ca vui
Grüß dir, Stadt endloser Wellen, singt in mir fröhliche Lieder
Chào nhịp sống mới đang sinh sôi
Grüß dir, neuer Lebensrhythmus sprießt nun hervor
Tay ta xây lên bao nhiêu công trình mới
Unsre Hände bauen viele neue Werke licht
Một ngày mới ánh nắng chói lóa
Ein neuer Tag mit gleißend hellem Sonnenlicht
Thành phố lớn lên theo năm cửa ô
Die Stadt wächst mit den fünf Toren ihrer Pforten
Ngoại thành xanh xanh trong mộng
Vororte im Grün, träumerisch schimmernd klar
Màu ngói mới thơm như hoa phượng đỏ
Neue Ziegelfarben duften wie Flammenblumen rot
Hải Phòng sẽ lớn với đất nước, sẽ lớn lên trong bao tin yêu
Hai Phong wächst mit dem Land, in Liebe und Vertrauen
Hải Phòng như say trong tương lai
Hai Phong schwärmt in der Zukunftssonne
Tay công nhân xây bao công trình mới
Arbeiterhände bauen neue Werke licht
Một ngày mới ánh nắng chói lóa
Ein neuer Tag mit gleißend hellem Sonnenlicht
Thành phố sáng tươi như muôn đài hoa
Die Stadt strahlt wie Tausend Blumenbeete taufrisch
Một thành phố tin yêu con người
Eine Stadt voll Vertraun, die Menschen herzlich liebt
Một thành phố của tương lai
Eine Stadt der strahlenden Zukunftsschritte





Авторы: Thanh Tùng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.