Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa Hoa Năm Ấy
Die Blütezeit jenes Jahres
Bao
nhiêu
yêu
thương,
bao
nhiêu
vấn
vương
So
viel
Liebe,
so
viele
Sehnsüchte,
Bao
nhiêu
nỗi
nhớ
thương
chẳng
phai
mờ
So
viele
Erinnerungen,
die
nicht
verblassen.
Chẳng
thể
tiếc
nuối,
chẳng
thể
đau
đớn
Kann
nicht
bereuen,
kann
nicht
leiden,
Chẳng
thể
nào
níu
tay
anh
ở
lại
Kann
deine
Hand
nicht
festhalten,
damit
du
bleibst.
Mùa
hoa
năm
ấy
anh
chờ
em
góc
phố
xưa
In
der
Blütezeit
jenes
Jahres
wartetest
du
auf
mich
an
der
alten
Straßenecke.
Lời
nói
đó,
vòng
tay
đó
ta
đã
từng
Diese
Worte,
diese
Umarmung,
die
wir
einst
hatten.
Người
đi
có
biết
em
buồn
trong
ánh
mắt
quen
Als
du
gingst,
wusstest
du,
wie
traurig
ich
in
deinen
vertrauten
Augen
war?
Từng
ký
ức
cứ
thế
chẳng
thể
nào
quên
All
diese
Erinnerungen
kann
ich
einfach
nicht
vergessen.
Ru
em
trong
giấc
mơ
Wiege
mich
in
den
Schlaf,
Ru
em
trong
lắng
sâu
Wiege
mich
in
tiefer
Stille,
Để
em
được
nhớ
về
Damit
ich
mich
erinnern
kann
Chiếc
hôn
vội
vã
trao
An
den
flüchtigen
Kuss.
Ru
em
trong
giấc
mơ
Wiege
mich
in
den
Schlaf,
Chỉ
mong
khoảnh
khắc
thôi
Ich
wünsche
mir
nur
diesen
Moment,
Khiến
em
chợt
nhớ
về
Der
mich
plötzlich
erinnert
Phút
giây
còn
nhau
An
die
Zeit,
als
wir
zusammen
waren.
Lời
anh
nói
yêu
mãi
Du
sagtest,
du
liebst
mich
für
immer,
Thế
sao
giờ
mình
lại
vội
vã
rời
nhau?
Warum
haben
wir
uns
dann
so
eilig
getrennt?
Cánh
hoa
nhạt
màu
Die
Blütenblätter
verblassen.
Mùa
hoa
năm
ấy
anh
chờ
em
góc
phố
xưa
In
der
Blütezeit
jenes
Jahres
wartetest
du
auf
mich
an
der
alten
Straßenecke.
Lời
nói
đó,
vòng
tay
đó
ta
đã
từng
Diese
Worte,
diese
Umarmung,
die
wir
einst
hatten.
Người
đi
có
biết
em
buồn
trong
ánh
mắt
quen
Als
du
gingst,
wusstest
du,
wie
traurig
ich
in
deinen
vertrauten
Augen
war?
Từng
ký
ức
cứ
thế
chẳng
thể
nào
quên
All
diese
Erinnerungen
kann
ich
einfach
nicht
vergessen.
Ru
em
trong
giấc
mơ
Wiege
mich
in
den
Schlaf,
Ru
em
trong
lắng
sâu
Wiege
mich
in
tiefer
Stille,
Để
em
được
nhớ
về
Damit
ich
mich
erinnern
kann
Chiếc
hôn
vội
vã
trao
An
den
flüchtigen
Kuss.
Ru
em
trong
giấc
mơ
Wiege
mich
in
den
Schlaf,
Chỉ
mong
khoảnh
khắc
thôi
Ich
wünsche
mir
nur
diesen
Moment,
Khiến
em
chợt
nhớ
về
Der
mich
plötzlich
erinnert
Phút
giây
còn
nhau
An
die
Zeit,
als
wir
zusammen
waren.
Lời
anh
nói
yêu
mãi
Du
sagtest,
du
liebst
mich
für
immer,
Thế
sao
giờ
mình
lại
vội
vã
rời
nhau?
Warum
haben
wir
uns
dann
so
eilig
getrennt?
Cánh
hoa
nhạt
màu
Die
Blütenblätter
verblassen.
Ru
em
trong
giấc
mơ
Wiege
mich
in
den
Schlaf,
Ru
em
trong
lắng
sâu
Wiege
mich
in
tiefer
Stille,
Để
em
được
nhớ
về
Damit
ich
mich
erinnern
kann
Chiếc
hôn
vội
vã
trao
An
den
flüchtigen
Kuss.
(Ru
em
trong
giấc
mơ)
(Wiege
mich
in
den
Schlaf)
Ru
em,
ru
em
Wiege
mich,
wiege
mich,
Chỉ
mong
khoảnh
khắc
thôi
(Khoảnh
khắc
ahh-hah
ahh
hah-hah)
Ich
wünsche
mir
nur
diesen
Moment
(Diesen
Moment
ahh-hah
ahh
hah-hah).
Phút
giây
còn
nhau
An
die
Zeit,
als
wir
zusammen
waren.
Lời
anh
nói
yêu
mãi
Du
sagtest,
du
liebst
mich
für
immer,
Thế
sao
giờ
mình
lại
vội
vã
rời
nhau?
Warum
haben
wir
uns
dann
so
eilig
getrennt?
Cánh
hoa
nhạt
màu
Die
Blütenblätter
verblassen.
Giờ
mình
lại
vội
vã
rời
nhau
Warum
haben
wir
uns
dann
so
eilig
getrennt?
Cánh
hoa
nhạt
màu
Die
Blütenblätter
verblassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xuan Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.