Hồ Quỳnh Hương - Mùa Đông Vắng Anh - перевод текста песни на немецкий

Mùa Đông Vắng Anh - Hồ Quỳnh Hươngперевод на немецкий




Mùa Đông Vắng Anh
Winter ohne dich
Gió dường như đã gửi mùa đông tới, rơi trên đường phố khuya
Der Wind scheint den Winter gebracht zu haben, fällt auf die Straße der Nacht
Gió đưa mưa về, mùa thu đã qua, tình cũng vội xa
Wind bringt Regen, der Herbst ist fort, Liebe zog auch eilig davon
Phố mờ trong lá, nhìn mùa thu đã ra đi về chốn xa
Straße verweht im Laub, sehe den Herbst in die Ferne zieh'n
Bước chân em về, còn ai đón đưa ngày nắng ngày mưa
Tritt mein Fuß nach Haus, wer empfängt mich noch bei Regen und Sonnenschein?
Biển vẫn xanh, tình vẫn xanh
Meer bleibt blau, Liebe bleibt grün
Vẫn biết giấu kín trong anh tình đã phai
Ich weiß, du verbirgst in dir die verblasste Liebe
Vẫn mãi, vẫn mãi bên em cần anh
Bleib immer, bleib immer an meiner Seit', ich brauch dich hier
Làm sao lãng quên tháng ngày đắm say
Wie soll ich die Tage voll Hingess vergessen?
Ai đã cùng em vòng tay dài nối mùa đông heo may
Wer hielt mich einst mit langem Arm, der den Winterwind verbindet
Dẫu lắm tiếc nuối khi không còn nhau
Auch mit viel Bedauern, dass wir nicht mehr zusammen sind
Dẫu lắm tiếc nuối khi em kẻ đến sau
Mit großem Schmerz, weil später ich erst zu dir fand
Thời gian cuốn trôi tan rồi giấc
Zeit riss dahin, zerrann nun der Traume Schein
Lạnh đường phố khuya, ngờ đâu đông về
Kalt die Straße nachts, wer ahnt', dass der Winter kommt
Gió dường như đã gửi mùa đông tới, rơi trên đường phố khuya
Der Wind scheint den Winter gebracht zu haben, fällt auf die Straße der Nacht
Gió đưa mưa về, mùa thu đã qua, tình cũng vội xa
Wind bringt Regen, der Herbst ist fort, Liebe zog auch eilig davon
Phố mờ trong lá, nhìn mùa thu đã ra đi về chốn xa
Straße verweht im Laub, sehe den Herbst in die Ferne zieh'n
Bước chân em về, còn ai đón đưa ngày nắng ngày mưa
Tritt mein Fuß nach Haus, wer empfängt mich noch bei Regen und Sonnenschein?
Biển vẫn xanh, tình vẫn xanh
Meer bleibt blau, Liebe bleibt grün
Vẫn biết giấu kín trong anh tình đã phai
Ich weiß, du verbirgst in dir die verblasste Liebe
Vẫn mãi, vẫn mãi bên em cần anh
Bleib immer, bleib immer an meiner Seit', ich brauch dich hier
Làm sao lãng quên tháng ngày đắm say
Wie soll ich die Tage voll Hingess vergessen?
Ai đã cùng em vòng tay dài nối mùa đông heo may
Wer hielt mich einst mit langem Arm, der den Winterwind verbindet
Dẫu lắm tiếc nuối khi không còn nhau
Auch mit viel Bedauern, dass wir nicht mehr zusammen sind
Dẫu lắm tiếc nuối khi em kẻ đến sau
Mit großem Schmerz, weil später ich erst zu dir fand
Thời gian cuốn trôi tan rồi giấc
Zeit riss dahin, zerrann nun der Traume Schein
Lạnh đường phố khuya, ngờ đâu đông về
Kalt die Straße nachts, wer ahnt', dass der Winter kommt
Vẫn biết giấu kín trong anh tình đã phai
Ich weiß, du verbirgst in dir die verblasste Liebe
Vẫn mãi, vẫn mãi bên em cần anh
Bleib immer, bleib immer an meiner Seit', ich brauch dich hier
Làm sao lãng quên tháng ngày đắm say
Wie soll ich die Tage voll Hingess vergessen?
Ai đã cùng em vòng tay dài nối mùa đông heo may
Wer hielt mich einst mit langem Arm, der den Winterwind verbindet
Dẫu lắm tiếc nuối khi không còn nhau
Auch mit viel Bedauern, dass wir nicht mehr zusammen sind





Авторы: Văn Tuấn Anh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.