Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thao
thức
hoài
đời
qua
trầm
ngâm
chiếc
bóng
Schlaflos
verweilt
das
Leben,
in
Gedanken
versunken,
ein
einsamer
Schatten
Ngõ
hồn
tôi
hiu
hắt
bóng
chiều
tàn
Der
Pfad
meiner
Seele
ist
verlassen,
im
Schatten
des
schwindenden
Abends
Thẫn
thờ
chờ
anh
hoàng
hôn
còn
đợi
Verloren
warte
ich
auf
dich,
der
Sonnenuntergang
wartet
noch
Cho
ai
bây
giờ
chút
nắng
chiều
vương
Auf
wen
wartet
jetzt
noch
ein
Hauch
von
Abendsonne?
Day
dứt
hoài
từng
đêm
trầm
tư
chiếc
bóng
Jede
Nacht
quält
mich
der
Gedanke,
ein
nachdenklicher
Schatten
Tiếng
đàn
ai
thao
thức
khúc
tình
sầu
Die
Klänge
einer
schlaflosen
Melodie,
eine
traurige
Ballade
Kỷ
niệm
buồn
như
câu
thơ
tình
muộn
Traurige
Erinnerungen
wie
ein
spätes
Liebesgedicht
Nuối
tiếc
hoài
tình
cũ
còn
vương
Ich
bereue
immer
noch
die
alte
Liebe,
die
noch
verweilt
Có
bao
giờ
anh
đến
hôn
lên
tình
yêu
của
tôi
Wirst
du
jemals
kommen
und
meine
Liebe
küssen?
Để
quên
một
chiều
gặp
gỡ,
rồi
thôi
một
lần
lạc
bước
Um
einen
Nachmittag
der
Begegnung
zu
vergessen,
und
dann,
einen
verlorenen
Schritt
Có
bao
giờ
anh
biết
đời
tôi
một
chiếc
thuyền
đau
Wirst
du
jemals
wissen,
dass
mein
Leben
ein
schmerzhaftes
Boot
ist?
Buồn
riêng
thuyền
không
chở
hết
Die
Trauer,
die
das
Boot
allein
nicht
tragen
kann
Tình
anh
chìm
đắm
một
đời
Deine
Liebe
versinkt
ein
Leben
lang
Anh
thầm
lặng
trong
tôi
như
đèn
khuya
phố
vắng
Du
bist
still
in
mir,
wie
eine
späte
Lampe
in
einer
leeren
Straße
Tôi
cô
đơn
đâu
cũng
cuối
chân
trời
Ich
bin
einsam,
überall
ist
das
Ende
des
Horizonts
Bên
chiều
đợi
thuyền
anh
trôi
xa
Am
Abend
warte
ich,
dein
Boot
treibt
weit
weg
Ta
xa
nhau
nên
đời
phong
trần
Wir
sind
getrennt,
also
ist
das
Leben
staubig
Còn
lời
tự
tình
buồn
hơn
câu
thơ
Es
bleibt
ein
Geständnis,
trauriger
als
ein
Gedicht
Thao
thức
hoài
đời
qua
trầm
ngâm
chiếc
bóng
Schlaflos
verweilt
das
Leben,
in
Gedanken
versunken,
ein
einsamer
Schatten
Ngõ
hồn
tôi
hiu
hắt
bóng
chiều
tàn
Der
Pfad
meiner
Seele
ist
verlassen,
im
Schatten
des
schwindenden
Abends
Thẫn
thờ
chờ
anh
hoàng
hôn
còn
đợi
Verloren
warte
ich
auf
dich,
der
Sonnenuntergang
wartet
noch
Cho
ai
bây
giờ
chút
nắng
chiều
vương
Auf
wen
wartet
jetzt
noch
ein
Hauch
von
Abendsonne?
Day
dứt
hoài
từng
đêm
trầm
tư
chiếc
bóng
Jede
Nacht
quält
mich
der
Gedanke,
ein
nachdenklicher
Schatten
Tiếng
đàn
ai
thao
thức
khúc
tình
sầu
Die
Klänge
einer
schlaflosen
Melodie,
eine
traurige
Ballade
Kỷ
niệm
buồn
như
câu
thơ
tình
muộn
Traurige
Erinnerungen
wie
ein
spätes
Liebesgedicht
Nuối
tiếc
hoài
tình
cũ
còn
vương
Ich
bereue
immer
noch
die
alte
Liebe,
die
noch
verweilt
Có
bao
giờ
anh
đến
hôn
lên
tình
yêu
của
tôi
Wirst
du
jemals
kommen
und
meine
Liebe
küssen?
Để
quên
một
chiều
gặp
gỡ,
rồi
thôi
một
lần
lạc
bước
Um
einen
Nachmittag
der
Begegnung
zu
vergessen,
und
dann,
einen
verlorenen
Schritt
Có
bao
giờ
anh
biết
đời
tôi
một
chiếc
thuyền
đau
Wirst
du
jemals
wissen,
dass
mein
Leben
ein
schmerzhaftes
Boot
ist?
Buồn
riêng
thuyền
không
chở
hết
Die
Trauer,
die
das
Boot
allein
nicht
tragen
kann
Tình
anh
chìm
đắm
một
đời
Deine
Liebe
versinkt
ein
Leben
lang
Có
bao
giờ
anh
đến
hôn
lên
tình
yêu
của
tôi
Wirst
du
jemals
kommen
und
meine
Liebe
küssen?
Để
quên
một
chiều
gặp
gỡ,
rồi
thôi
một
lần
lạc
bước
Um
einen
Nachmittag
der
Begegnung
zu
vergessen,
und
dann,
einen
verlorenen
Schritt
Có
bao
giờ
anh
biết
đời
tôi
một
chiếc
thuyền
đau
Wirst
du
jemals
wissen,
dass
mein
Leben
ein
schmerzhaftes
Boot
ist?
Buồn
riêng
thuyền
không
chở
hết
Die
Trauer,
die
das
Boot
allein
nicht
tragen
kann
Tình
anh
chìm
đắm
một
đời
Deine
Liebe
versinkt
ein
Leben
lang
Anh
thầm
lặng
trong
tôi
như
đèn
khuya
phố
vắng
Du
bist
still
in
mir,
wie
eine
späte
Lampe
in
einer
leeren
Straße
Tôi
cô
đơn
đâu
cũng
cuối
chân
trời
Ich
bin
einsam,
überall
ist
das
Ende
des
Horizonts
Bên
chiều
đợi
thuyền
anh
trôi
xa
Am
Abend
warte
ich,
dein
Boot
treibt
weit
weg
Ta
xa
nhau
nên
đời
phong
trần
Wir
sind
getrennt,
also
ist
das
Leben
staubig
Còn
lời
tự
tình
buồn
hơn
câu
thơ
Es
bleibt
ein
Geständnis,
trauriger
als
ein
Gedicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ha Dung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.