Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vẫn
biết
thời
gian
không
ngừng
lại
Знаю,
время
не
остановить,
Như
anh
đến
rồi
anh
sẽ
đi
thôi
Как
ты
пришел,
так
и
уйдешь.
Mà
vẫn
cứ
nhớ
anh
và
buồn
Но
я
всё
равно
скучаю
и
грущу,
Vẫn
chờ
anh
quay
về
đấy
thôi
Всё
жду,
когда
вернешься.
Như
đêm
qua
ngày
đến
đấy
thôi
Как
ночь
сменяет
день.
Có
những
lúc
đời
vất
vả
quá
Бывают
времена,
когда
жизнь
так
трудна,
Những
ước
muốn
xa
như
là
giấc
mơ
А
желания
далеки,
словно
сон.
Ghìm
tiếng
khóc
nghe
đêm
thở
dài
Сдерживаю
слезы,
слушая
вздохи
ночи,
Nỗi
buồn
kia
khóc
mãi
không
vơi
Печаль
моя
не
утихает.
Vẫn
chờ
anh
chợt
nhớ
đường
về
Всё
жду,
когда
ты
вдруг
вспомнишь
дорогу
назад.
Anh
như
cánh
chim
nhỏ
bé
bơ
vơ
Ты
словно
маленькая
потерянная
птица,
Chiều
đã
quạnh
hiu
đôi
cánh
rã
rời
В
унылом
вечере,
крылья
твои
изранены.
Bay
đi
đâu
về
cuối
chân
mây
Куда
летишь,
к
краю
небес?
Gió
rong
chơi
mỏi
cánh
cũng
về
Даже
ветер,
наигравшись,
возвращается
домой,
Sao
anh
còn
đi
mãi
Почему
же
ты
всё
ещё
в
пути?
Về
đi
anh,
đời
lang
thang
rất
buồn
Вернись,
милый,
жизнь
в
скитаниях
так
печальна.
Vẫn
biết
thời
gian
không
ngừng
lại
Знаю,
время
не
остановить,
Như
anh
đến
rồi
anh
sẽ
đi
thôi
Как
ты
пришел,
так
и
уйдешь.
Mà
vẫn
cứ
nhớ
anh
và
buồn
Но
я
всё
равно
скучаю
и
грущу,
Vẫn
chờ
anh
quay
về
đấy
thôi
Всё
жду,
когда
вернешься.
Như
đêm
qua
ngày
đến
đấy
thôi
Как
ночь
сменяет
день.
Có
những
lúc
đời
vất
vả
quá
Бывают
времена,
когда
жизнь
так
трудна,
Những
ước
muốn
xa
như
là
giấc
mơ
А
желания
далеки,
словно
сон.
Kìm
tiếng
khóc
nghe
đêm
thở
dài
Сдерживаю
слезы,
слушая
вздохи
ночи,
Nỗi
buồn
kia
khóc
mãi
không
vơi
Печаль
моя
не
утихает.
Vẫn
chờ
anh
chợt
nhớ
đường
về
Всё
жду,
когда
ты
вдруг
вспомнишь
дорогу
назад.
Anh
như
cánh
chim
nhỏ
bé
bơ
vơ
Ты
словно
маленькая
потерянная
птица,
Chiều
đã
quạnh
hiu
đôi
cánh
rã
rời
В
унылом
вечере,
крылья
твои
изранены.
Bay
đi
đâu
về
cuối
chân
mây
Куда
летишь,
к
краю
небес?
Gió
rong
chơi
mỏi
cánh
cũng
về
Даже
ветер,
наигравшись,
возвращается
домой,
Sao
anh
còn
đi
mãi
Почему
же
ты
всё
ещё
в
пути?
Về
đi
anh,
đời
lang
thang
rất
buồn
Вернись,
милый,
жизнь
в
скитаниях
так
печальна.
Anh
như
cánh
chim
nhỏ
bé
bơ
vơ
Ты
словно
маленькая
потерянная
птица,
Chiều
đã
quạnh
hiu
đôi
cánh
rã
rời
В
унылом
вечере,
крылья
твои
изранены.
Bay
đi
đâu
về
cuối
chân
mây
Куда
летишь,
к
краю
небес?
Gió
rong
chơi
mỏi
cánh
cũng
về
Даже
ветер,
наигравшись,
возвращается
домой,
Sao
anh
còn
đi
mãi
Почему
же
ты
всё
ещё
в
пути?
Về
đi
anh,
đời
lang
thang
rất
buồn
Вернись,
милый,
жизнь
в
скитаниях
так
печальна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dung Ha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.