Hồ Quỳnh Hương - Đêm - перевод текста песни на русский

Đêm - Hồ Quỳnh Hươngперевод на русский




Đêm
Ночь
Một ông sao sáng, hai ông sáng sao
Одна звезда горит, две звезды горят
Ba ông sao sáng, sáng chiếu muôn ánh vàng
Три звезды горят, сияют, светят золотом
Bốn ông sáng sao, kìa năm ông sao sáng
Четыре звезды горят, а вот и пять звезд горят
Kìa sáu ông sáng sao trên trời cao
Вот и шесть звезд горят высоко в небе
Đêm quạnh hiu đêm rất hiền lành
Ночь тиха, ночь очень кротка
Cho ta níu hồn trăng dạo chơi
Позволяет мне удержать душу луны, гуляя
Cho ta được đi quanh trần thế
Позволяет мне бродить по миру
Xin nhân gian một nửa nụ cười
Прошу у мира половину улыбки
Cho ta vui một thoáng bên người
Позволяет мне порадоваться мгновению рядом с тобой
Giữa đêm thức giấc xuống phố một mình
Среди ночи проснулась, вышла на улицу одна
Trăng cũng một mình chờ ai cuối ngõ
Луна тоже одна, ждет кого-то в конце переулка
Cuối trời trăng đến sớm hoang
На краю неба луна приходит как раннее, первозданное утро
Cuối đời ta đến thoáng giấc
В конце жизни я прихожу как мимолетный сон
Đi tìm nhân thế xin nửa nụ cười
Ищу в мире половину улыбки
Lừa dối thân ta một lần vui
Обманываю себя, чтобы хоть раз порадоваться
Đêm quạnh hiu đêm rất hiền lành
Ночь тиха, ночь очень кротка
Cho ta níu hồn trăng dạo chơi
Позволяет мне удержать душу луны, гуляя
Cho ta được đi quanh trần thế
Позволяет мне бродить по миру
Xin nhân gian một nửa nụ cười
Прошу у мира половину улыбки
Cho ta vui một thoáng bên anh
Позволяет мне порадоваться мгновению рядом с тобой
Đêm quạnh hiu đêm rất hiền lành
Ночь тиха, ночь очень кротка
Cho ta níu hồn trăng dạo chơi
Позволяет мне удержать душу луны, гуляя
Cho ta được đi quanh trần thế
Позволяет мне бродить по миру
Xin nhân gian một nửa nụ cười
Прошу у мира половину улыбки
Cho ta vui một thoáng bên người
Позволяет мне порадоваться мгновению рядом с тобой
Giữa đêm thức giấc xuống phố một mình
Среди ночи проснулась, вышла на улицу одна
Trăng cũng một mình chờ ai cuối ngõ
Луна тоже одна, ждет кого-то в конце переулка
Cuối trời trăng đến sớm hoang
На краю неба луна приходит как раннее, первозданное утро
Cuối đời ta đến thoáng giấc
В конце жизни я прихожу как мимолетный сон
Đi tìm nhân thế xin nửa nụ cười
Ищу в мире половину улыбки
Lừa dối thân ta một lần vui
Обманываю себя, чтобы хоть раз порадоваться
Đêm quạnh hiu đêm rất hiền lành
Ночь тиха, ночь очень кротка
Cho ta níu hồn trăng dạo chơi
Позволяет мне удержать душу луны, гуляя
Cho ta được đi quanh trần thế
Позволяет мне бродить по миру
Xin nhân gian một nửa nụ cười
Прошу у мира половину улыбки
Cho ta vui một thoáng bên anh
Позволяет мне порадоваться мгновению рядом с тобой
Đêm quạnh hiu đêm rất hiền lành
Ночь тиха, ночь очень кротка
Cho ta níu hồn trăng dạo chơi
Позволяет мне удержать душу луны, гуляя
Cho ta được đi quanh trần thế
Позволяет мне бродить по миру
Xin nhân gian một nửa nụ cười
Прошу у мира половину улыбки
Cho ta vui một thoáng bên người
Позволяет мне порадоваться мгновению рядом с тобой
Cho ta vui một thoáng bên người
Позволяет мне порадоваться мгновению рядом с тобой





Авторы: Dung Ha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.