Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
khung
trời
mơ
mộng,
nắng
vàng
rất
hiền
Ein
verträumter
Himmel,
sanftes
goldenes
Licht
Ngồi
tựa
vào
nhau
ước
mơ
lần
đầu
Aneinander
gelehnt,
träumen
wir
zum
ersten
Mal
Mơ
vòng
tay
này,
mơ
nụ
hôn
này
Träumen
von
dieser
Umarmung,
träumen
von
diesem
Kuss
Từ
khi
người
đi
rồi,
khung
trời
cao
vời
Seitdem
du
gegangen
bist,
ist
der
Himmel
so
hoch
Chỉ
còn
lại
mây
trắng
trôi
bềnh
bồng
Nur
noch
weiße
Wolken
treiben
dahin
Gió
đùa
mây
cười
Der
Wind
spielt
mit
den
Wolken,
sie
lachen
Em
ngồi
mơ
màng
nhớ
về
anh
Ich
sitze
da
und
träume,
denke
an
dich
Em
ước
em
là
gió,
ước
anh
là
mây
Ich
wünschte,
ich
wäre
der
Wind,
du
wärst
die
Wolke
Để
được
gần
nhau
ta
bay
khắp
thế
gian
này
Damit
wir
nah
beieinander
durch
diese
Welt
fliegen
könnten
Ước
mơ
thật
xa
vời
xa
như
là
mây
trời
Ein
Traum
so
fern,
so
fern
wie
Wolken
am
Himmel
Để
rồi
giờ
đây
em
vẫn
cô
đơn
Und
so
bin
ich
jetzt
immer
noch
allein
Cớ
sao
anh
là
nắng
em
là
bóng
đêm
Warum
bist
du
die
Sonne
und
ich
die
Dunkelheit?
Chẳng
thể
gặp
nhau
mãi
mãi
sẽ
không
gặp
nhau
Wir
können
uns
nicht
treffen,
werden
uns
niemals
treffen
Có
lẽ
là
như
vậy,
không
thể
bên
người
Vielleicht
ist
es
so,
ich
kann
nicht
bei
dir
sein
Để
từng
ngày
trôi
xa
lắm
ước
mơ
Und
mit
jedem
Tag
entfernt
sich
der
Traum
immer
mehr
Từ
khi
người
đi
rồi,
khung
trời
cao
vời
Seitdem
du
gegangen
bist,
ist
der
Himmel
so
hoch
Chỉ
còn
lại
mây
trắng
trôi
bềnh
bồng
Nur
noch
weiße
Wolken
treiben
dahin
Gió
đùa
mây
cười
Der
Wind
spielt
mit
den
Wolken,
sie
lachen
Em
ngồi
mơ
màng
nhớ
về
anh
Ich
sitze
da
und
träume,
denke
an
dich
Em
ước
em
là
gió,
ước
anh
là
mây
Ich
wünschte,
ich
wäre
der
Wind,
du
wärst
die
Wolke
Để
được
gần
nhau
ta
bay
khắp
thế
gian
này
Damit
wir
nah
beieinander
durch
diese
Welt
fliegen
könnten
Ước
mơ
thật
xa
vời
xa
như
là
mây
trời
Ein
Traum
so
fern,
so
fern
wie
Wolken
am
Himmel
Để
rồi
giờ
đây
em
vẫn
cô
đơn
Und
so
bin
ich
jetzt
immer
noch
allein
Cớ
sao
anh
là
nắng
em
là
bóng
đêm
Warum
bist
du
die
Sonne
und
ich
die
Dunkelheit?
Chẳng
thể
gặp
nhau
mãi
mãi
sẽ
không
gặp
nhau
Wir
können
uns
nicht
treffen,
werden
uns
niemals
treffen
Có
lẽ
là
như
vậy,
không
thể
bên
người
Vielleicht
ist
es
so,
ich
kann
nicht
bei
dir
sein
Để
từng
ngày
trôi
xa
lắm
ước
mơ
Und
mit
jedem
Tag
entfernt
sich
der
Traum
immer
mehr
Em
ước
em
là
gió,
ước
anh
là
mây
Ich
wünschte,
ich
wäre
der
Wind,
du
wärst
die
Wolke
Để
được
gần
nhau
ta
bay
khắp
thế
gian
này
Damit
wir
nah
beieinander
durch
diese
Welt
fliegen
könnten
Ước
mơ
thật
xa
vời,
xa
như
là
mây
trời
Ein
Traum
so
fern,
so
fern
wie
Wolken
am
Himmel
Để
rồi
giờ
đây
em
vẫn
cô
đơn
Und
so
bin
ich
jetzt
immer
noch
allein
Cớ
sao
anh
là
nắng
em
là
bóng
đêm
Warum
bist
du
die
Sonne
und
ich
die
Dunkelheit?
Chẳng
thể
gặp
nhau
mãi
mãi
sẽ
không
gặp
nhau
Wir
können
uns
nicht
treffen,
werden
uns
niemals
treffen
Có
lẽ
là
như
vậy,
không
thể
bên
người
Vielleicht
ist
es
so,
ich
kann
nicht
bei
dir
sein
Để
từng
ngày
trôi
xa
lắm
ước
mơ
Und
mit
jedem
Tag
entfernt
sich
der
Traum
immer
mehr
Có
lẽ
là
như
vậy,
không
thể
bên
người
Vielleicht
ist
es
so,
ich
kann
nicht
bei
dir
sein
Để
từng
ngày
trôi
xa
lắm
ước
mơ
Und
mit
jedem
Tag
entfernt
sich
der
Traum
immer
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ha Minh, Huong Ho Quynh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.