Текст и перевод песни I.A. - Ilusion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
mejor
fue
decirle
adiós
lo
mejor
mejor
fue
decirle
adiós
The
best
was
to
tell
you
goodbye,
the
best,
the
best
was
to
tell
you
goodbye
Ella
si
me
enamoro
me
echizo
me
hizo
You
indeed
made
me
fall
in
love,
you
bewitched
me,
you
made
Sentir
el
mejor
pero
nuestra
relación
Me
feel
the
best,
but
our
relationship
(No
fue
más
que
una
ilusión)
(Was
nothing
but
an
illusion)
Tal
vez
y
los
dos
fallamos
en
todo
esto
Maybe
we
both
failed
in
all
this
Por
que
yo
pensaba
que
eras
diferente
al
resto
Because
I
thought
you
were
different
from
all
the
others
Ahora
solo
son
momentos
que
se
van
con
Now,
they
are
just
moments
that
will
go
with
El
pasado
que
tuvimos
en
algún
un
momento
The
past
that
we
had
in
a
moment
Tal
vez
y
yo
ya
no
te
quiera
ni
ver
Maybe
I
no
longer
want
to
see
you,
you
or
anything
Tal
vez
sin
ti
ya
me
va
muy
bien
eso
lo
sé
y
estoy
bien
Maybe
without
you
I'm
already
doing
very
well,
I
know
it
and
I'm
fine
Ya
no
quiero
saber
nada
de
tu
vida
I
don't
want
to
know
about
your
life
anymore
Ahora
solamente
me
dejaste
una
enorme
herida
Now
you
just
left
me
with
a
huge
wound
Te
pido
que
no
me
vuelvas
a
llamar
no
me
busques
más
I
ask
you
not
to
call
me
again,
don't
look
for
me
anymore
No
quiero
verte
nunca
jamás
te
digo
adiós
y
gracias
por
los
I
don't
want
to
see
you
ever
again.
I
say
goodbye
and
thank
you
for
those
Momentos
te
prometo
no
olvidarlos
por
que
serán
mis
recuerdos
Moments
I
promise
not
to
forget
because
they
will
be
my
memories
Lo
mejor
fue
decirle
adiós
lo
mejor
mejor
fue
decirle
adiós
The
best
was
to
tell
you
goodbye,
the
best,
the
best
was
to
tell
you
goodbye
Ella
si
me
enamoro
me
echizo
me
hizo
You
indeed
made
me
fall
in
love,
you
bewitched
me,
you
made
Sentir
el
mejor
pero
nuestra
relación
Me
feel
the
best,
but
our
relationship
(No
fue
más
que
una
ilusión)
(Was
nothing
but
an
illusion)
Y
te
quiero
tanto
y
no
sabes
cuánto
pero
debo
dejarte
ir
puesto
que
And
I
love
you
so
much
and
you
don't
know
how
much,
but
I
have
to
let
you
go,
since
No
soy
feliz
con
alguien
como
tú
que
solamente
me
vueleve
a
mentir
I'm
not
happy
with
someone
like
you
who
only
lies
to
me
again
Lo
mejor
fue
decirle
adiós
lo
mejor
mejor
fue
decirle
adiós
The
best
was
to
tell
you
goodbye,
the
best,
the
best
was
to
tell
you
goodbye
Ella
si
me
enamoro
me
echizo
me
hizo
You
indeed
made
me
fall
in
love,
you
bewitched
me,
you
made
Sentir
el
mejor
pero
nuestra
relación
Me
feel
the
best,
but
our
relationship
(No
fue
más
que
una
ilusión)
(Was
nothing
but
an
illusion)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Enrique Abriola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.