Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
presto
attenzione
nemmeno
al
fatto
che
Ich
achte
nicht
einmal
darauf,
dass
Mischio
ancora
spesso
bianco
e
colorato
ich
immer
noch
oft
Weißes
und
Buntes
mische
E
la
sera
a
colazione,
und
abends
zum
Frühstück,
Quando
il
sole
è
tramontato,
wenn
die
Sonne
untergegangen
ist,
Non
vado
neanche
al
mare
e
ti
dirò
il
perché:
gehe
ich
nicht
einmal
ans
Meer,
und
ich
sage
dir,
warum:
Le
chiavi
di
casa
Die
Hausschlüssel
Io
non
le
trovo
più
Ich
finde
sie
nicht
mehr
Le
avrò
lasciate
sul
letto
in
camera
tua
Ich
habe
sie
wohl
auf
dem
Bett
in
deinem
Zimmer
liegen
lassen
Ho
perso
la
strada
Ich
habe
den
Weg
verloren
Io
non
ricordo
più
cos'è
che
avevo
promesso
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
was
ich
versprochen
hatte
Di
chi
è
la
colpa?
Wessen
Schuld
ist
es?
E
adesso
è
gennaio
Und
jetzt
ist
Januar
E
cerco
ancora
le
chiavi
nelle
tasche
sbagliate
und
ich
suche
immer
noch
nach
den
Schlüsseln
in
den
falschen
Taschen
Fuori
c'era
il
sole
ma
ho
lasciato
perdere.
Draußen
schien
die
Sonne,
aber
ich
habe
es
gelassen.
C'è
ancora
un
po'
di
polvere
sulla
mia
pila
di
libri
Es
ist
noch
etwas
Staub
auf
meinem
Bücherstapel
Sui
cent'anni
di
solitudine
spesi
in
viaggi
economici
Auf
den
hundert
Jahren
Einsamkeit,
die
ich
mit
billigen
Reisen
verbracht
habe
E
allora
cosa
penseranno
tutti
gli
altri
di
me?
Und
was
werden
dann
alle
anderen
von
mir
denken?
Vado
in
cucina
e
accendo
un
caffè.
Ich
gehe
in
die
Küche
und
mache
einen
Kaffee.
L'unica
cosa
che
so
fare,
forse
la
ricordo
un
po'
Das
Einzige,
was
ich
kann,
vielleicht
erinnere
ich
mich
ein
bisschen
daran
Non
è
cambiato
il
fuso
orario
per
quello
che
ne
so
Die
Zeitzone
hat
sich
nicht
geändert,
soweit
ich
weiß
Cambia
solo
il
problema,
il
prezzo
del
biglietto
Es
ändert
sich
nur
das
Problem,
der
Preis
des
Tickets
Per
poter
scappare
via
e
sentirmi
un
po'
più
adatto
um
weglaufen
zu
können
und
mich
ein
bisschen
passender
zu
fühlen
Le
chiavi
di
casa
Die
Hausschlüssel
Io
non
le
trovo
più
Ich
finde
sie
nicht
mehr
Le
avrò
lasciate
sul
letto
in
camera
tua
Ich
habe
sie
wohl
auf
dem
Bett
in
deinem
Zimmer
liegen
lassen
Ho
perso
la
strada
Ich
habe
den
Weg
verloren
Io
non
ricordo
più
cos'è
che
avevo
promesso
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
was
ich
versprochen
hatte
Di
chi
è
la
colpa?
Wessen
Schuld
ist
es?
E
adesso
è
gennaio
Und
jetzt
ist
Januar
E
cerco
ancora
le
chiavi
nelle
tasche
sbagliate
und
ich
suche
immer
noch
die
Schlüssel
in
den
falschen
Taschen
Fuori
c'era
il
sole,
ho
lasciato
perdere.
Draußen
schien
die
Sonne,
ich
habe
es
gelassen.
Fuori
c'era
il
sole,
ho
lasciato
perdere.
Draußen
schien
die
Sonne,
ich
habe
es
gelassen.
Fuori
c'era
il
sole,
ho
lasciato
perdere.
Draußen
schien
die
Sonne,
ich
habe
es
gelassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Guidetti, Antonio Del Donno, Gaspare Maria Vitiello, Gianmarco Ciani
Альбом
Origami
дата релиза
08-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.