Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
lo
sai
perché
ti
sei
trovata
a
correre
You
don't
know
why
you
found
yourself
running
Chiuderti
nel
bagno
e
metterti
a
piangere
Locking
yourself
in
the
bathroom
and
crying
Con
il
trucco
che
macchia
la
carta
igienica
With
makeup
that
stains
the
toilet
paper
Come
la
ragazzina
che
non
sei
stata
mai
Like
the
girl
you
never
were
Quando
sei
partita
sembrava
implicito
When
you
left
it
seemed
implied
Questa
vita
ti
avrebbe
reso
invincibile
This
life
would
have
made
you
invincible
Copertine,
viaggi
glamour,
fotografi
Covers,
glamorous
trips,
photographers
L'importante
era
avere
un
piano
lucido
The
important
thing
was
to
have
a
clear
plan
Dalle
passerelle
delle
sfilate
From
the
catwalks
of
the
fashion
shows
Col
freddo
negli
occhi
With
the
cold
in
your
eyes
Lo
stesso
dei
baby
soldati
The
same
as
child
soldiers
Alle
passerelle
di
aerei
privati
To
the
runways
of
private
jets
Ghetto
tendenza,
Vuitton,
Milano,
Parigi
e
Trendy
ghetto,
Vuitton,
Milan,
Paris
and
Gallerie
d'arte,
lacrime
calde,
zio
non
è
niente
Art
galleries,
hot
tears,
uncle
it's
nothing
Lo
sai
sono
scoppiata
zio
You
know
I
broke
down
uncle
Non
è
niente,
sono
solo
stanca
zio
It's
nothing,
I'm
just
tired
uncle
Non
è
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
It's
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
Non
avresti
mai
detto
di
poter
rimpiangere
You
would
never
have
said
you
could
regret
Tua
sorella
con
i
suoi
capelli
blu
Your
sister
with
her
blue
hair
Ribellioni
patetiche
da
città
piccola
Pathetic
rebellions
from
a
small
town
E
tua
madre
che
urla
e
tu
non
ne
puoi
più
And
your
mother
who
screams
and
you
can't
take
it
anymore
Devi
far
in
fretta
fuori
ti
aspettano
You
have
to
hurry,
they're
waiting
for
you
outside
E
ti
guardi
negli
occhi
allo
specchio
e
mandi
giù
And
you
look
yourself
in
the
eye
in
the
mirror
and
swallow
it
down
Prendi
una
sigaretta
per
aggrappartici
Take
a
cigarette
to
hold
on
to
E
tornare
in
te
al
tuo
piano
lucido
And
come
back
to
yourself
in
your
clear
plan
Dalle
passerelle
delle
sfilate
From
the
catwalks
of
the
fashion
shows
Con
il
freddo
negli
occhi
With
the
cold
in
your
eyes
Lo
stesso
dei
baby
soldati
The
same
as
child
soldiers
Alle
passerelle
di
aerei
privati
To
the
runways
of
private
jets
Ghetto
tendenza,
Vuitton,
Milano,
Parigi
e
Trendy
ghetto,
Vuitton,
Milan,
Paris
and
Gallerie
d'arte,
lacrime
calde,
zio
non
è
niente
Art
galleries,
hot
tears,
uncle
it's
nothing
Lo
sai
sono
scoppiata
zio
You
know
I
broke
down
uncle
Non
è
niente,
sono
solo
stanca
zio
It's
nothing,
I'm
just
tired
uncle
Non
è
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
It's
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
Niente,
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
Niente,
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
Niente,
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
Tra
la
carriera
e
il
Rock
and
Roll
Between
career
and
Rock
and
Roll
Tra
l'obbiettivo
ed
il
backdrop
Between
the
lens
and
the
backdrop
Tra
l'after
party
e
il
panico
Between
the
after
party
and
the
panic
Tra
JFK
e
Charles
de
Gaulle
Between
JFK
and
Charles
de
Gaulle
Tra
la
carriera
e
il
Rock
and
Roll
Between
career
and
Rock
and
Roll
Tra
l'obbiettivo
ed
il
backdrop
Between
the
lens
and
the
backdrop
Tra
l'after
party
e
il
panico
Between
the
after
party
and
the
panic
Tra
JFK
e
Charles
de
Gaulle
Between
JFK
and
Charles
de
Gaulle
Tra
la
carriera
e
il
Rock
and
Roll
Between
career
and
Rock
and
Roll
Tra
l'obbiettivo
ed
il
backdrop
Between
the
lens
and
the
backdrop
Tra
l'after
party
e
il
panico
Between
the
after
party
and
the
panic
Tra
JFK
e
Charles
de
Gaulle
Between
JFK
and
Charles
de
Gaulle
Tra
la
carriera
e
il
Rock
and
Roll
Between
career
and
Rock
and
Roll
Tra
l'obbiettivo
ed
il
backdrop
Between
the
lens
and
the
backdrop
Tra
l'after
party
e
il
panico
Between
the
after
party
and
the
panic
Tra
JFK
e
Charles
de
Gaulle
Between
JFK
and
Charles
de
Gaulle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolo' Contessa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.