Текст и перевод песни I Cani - Il posto più freddo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il posto più freddo
Самое холодное место
Scusa
ma
non
riesco
proprio
a
uscire
stasera
Извини,
но
я
никак
не
могу
выйти
сегодня
вечером
Troppi
muscoli
da
usare,
ho
esagerato
un
po'
Слишком
много
мышц
задействовал,
немного
переборщил
Avrei
bisogno
di
parlare
con
qualcuno
di
gentile
Мне
нужно
поговорить
с
кем-то
добрым
Perché
non
passi
qui?
Почему
бы
тебе
не
зайти?
È
già
finita
tra
noi,
lo
so
Между
нами
всё
кончено,
я
знаю
Non
pensare
male
Не
подумай
ничего
плохого
Non
chiedo
niente
di
più,
lo
sai
Я
больше
ничего
не
прошу,
ты
знаешь
Di
un
respiro
da
ascoltare
Только
твоего
дыхания,
чтобы
слушать
его
Perché
adesso
la
notte
è
finita
e
la
luce
è
accesa
Потому
что
сейчас
ночь
закончилась,
и
свет
включен
E
mi
sveglio
in
un
posto
qualunque
alle
sette
di
sera
И
я
просыпаюсь
где-то
в
семь
вечера
Le
gengive,
la
serotonina,
tornare
a
casa
Десны,
серотонин,
возвращение
домой
Nel
crepuscolo
nero
di
tram,
anziani
in
chiesa
В
черных
сумерках
трамваев,
старики
в
церкви
Perché
adesso
la
notte
è
finita
e
la
droga
è
scesa
Потому
что
сейчас
ночь
закончилась,
и
наркотик
отпустил
Ecco
a
voi
la
creatura
più
sola
su
questo
pianeta
Вот
вам
самое
одинокое
существо
на
этой
планете
E
i
brividi
vengono
su
dalle
gambe
al
petto
И
мурашки
бегут
от
ног
к
груди
Il
posto
più
freddo
è
qui
proprio
dentro
al
mio
letto
Самое
холодное
место
здесь,
прямо
в
моей
постели
Ti
prego,
rimani
con
me
ancora
un
momento
Прошу
тебя,
останься
со
мной
ещё
на
мгновение
Ti
prego,
rimani
con
me
fino
a
che
mi
addormento
Прошу
тебя,
останься
со
мной,
пока
я
не
усну
Scusami
per
ieri
sera
come
ti
abbracciavo
Прости
меня
за
вчерашний
вечер,
за
то,
как
я
тебя
обнимал
Sì
lo
so,
non
è
più
il
caso
Да,
я
знаю,
так
больше
нельзя
Ho
esagerato
un
po'
Я
немного
переборщил
Sorridevo
ma
pensavo
che
se
il
mondo
fosse
esploso
Я
улыбался,
но
думал,
что
если
бы
мир
взорвался
Non
ti
avrei
visto
più
Я
бы
тебя
больше
не
увидел
È
già
finita
tra
noi,
lo
so
Между
нами
всё
кончено,
я
знаю
No,
non
pensare
male
Нет,
не
подумай
ничего
плохого
Non
chiedo
niente
di
più,
lo
sai
Я
больше
ничего
не
прошу,
ты
знаешь
Di
un
respiro
da
ascoltare
Только
твоего
дыхания,
чтобы
слушать
его
Perché
adesso
la
notte
è
finita
e
la
luce
è
accesa
Потому
что
сейчас
ночь
закончилась,
и
свет
включен
E
mi
sveglio
in
un
posto
qualunque
alle
sette
di
sera
И
я
просыпаюсь
где-то
в
семь
вечера
Le
gengive,
la
serotonina,
tornare
a
casa
Десны,
серотонин,
возвращение
домой
Nel
silenzio
del
bagno,
la
luce
tremenda
e
impietosa
В
тишине
ванной,
ужасный
и
безжалостный
свет
Perché
adesso
la
notte
è
finita
e
la
droga
è
scesa
Потому
что
сейчас
ночь
закончилась,
и
наркотик
отпустил
Ecco
a
voi
la
creatura
più
sola
su
questo
pianeta
Вот
вам
самое
одинокое
существо
на
этой
планете
E
i
brividi
vengono
su
dalle
gambe
al
petto
И
мурашки
бегут
от
ног
к
груди
Il
posto
più
freddo
è
qui
proprio
dentro
al
mio
letto
Самое
холодное
место
здесь,
прямо
в
моей
постели
Ti
prego
rimani
con
me
ancora
un
momento
Прошу
тебя,
останься
со
мной
ещё
на
мгновение
Ti
prego
rimani
con
me
fino
a
che
mi
addormento
Прошу
тебя,
останься
со
мной,
пока
я
не
усну
Ti
prego,
rimani
con
me
Прошу
тебя,
останься
со
мной
Ti
prego,
rimani
con
me
Прошу
тебя,
останься
со
мной
È
già
finita
tra
noi,
lo
so
Между
нами
всё
кончено,
я
знаю
Me
lo
ricordo
bene
Я
хорошо
это
помню
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolo' Contessa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.