Текст и перевод песни I Cani - Lexotan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
sempre
cercato
un
sacco
di
cose
difficili
Я
всегда
искал
множество
сложных
вещей,
Per
poi
scoprire
che
non
stavo
meglio
per
niente
А
потом
обнаруживал,
что
мне
ничуть
не
лучше.
Per
niente,
per
niente,
per
niente
Ничуть,
ничуть,
ничуть.
Niente
niente
niente
niente
niente
niente
niente
no...
Ничуть,
ничуть,
ничуть,
ничуть,
ничуть,
ничуть,
ничуть,
нет...
Non
avrò
bisogno
delle
medicine
Мне
не
нужны
лекарства,
Degli
psicofarmaci,
del
lexotan
Психотропные
препараты,
лексотан,
Dei
rimedi
in
casa,
della
valeriana
Домашние
средства,
валериана,
Della
psicanalista
junghiana.
Психоаналитик-юнгианец.
Se
dovessi
avere
sulla
tangenziale
la
tachicardia
Если
у
меня
на
кольцевой
дороге
случится
тахикардия,
Cercherò
di
ricordare
che
Я
постараюсь
вспомнить,
что
Nonostante
tutto
c'è
Несмотря
ни
на
что,
есть
La
nostra
stupida
Наше
глупое,
Improbabile
felicità
Невероятное
счастье,
La
nostra
niente
affatto
fotogenica
felicità
Наше
совершенно
нефотогеничное
счастье,
Sciocca,
ridicola,
patetica,
mediocre,
inadeguata,
inadeguata...
Глупое,
смешное,
жалкое,
посредственное,
неадекватное,
неадекватное...
Ho
sempre
avuto
un
sacco
di
sogni
ambiziosi
У
меня
всегда
было
много
амбициозных
мечтаний,
Per
poi
realizzare
di
non
stare
meglio
per
niente
А
потом
я
понимал,
что
мне
ничуть
не
лучше.
Per
niente,
per
niente,
per
niente
Ничуть,
ничуть,
ничуть.
Niente
niente
niente
niente
niente
niente
no...
Ничуть,
ничуть,
ничуть,
ничуть,
ничуть,
ничуть,
нет...
Non
avrò
bisogno
delle
medicine
Мне
не
нужны
лекарства,
Nemmeno
dell'mdma,
delle
copertine,
delle
feste
a
inviti
Даже
экстази,
обложки
журналов,
вечеринки
по
приглашениям,
Nè
del
Rolling
Stone
e
né
di
Vice
Ни
Rolling
Stone,
ни
Vice.
Non
avrò
paura
se
nn
sarò
bravo
come
Thurston
Moore
Я
не
буду
бояться,
если
не
буду
так
хорош,
как
Терстон
Мур.
Cercherò
di
ricordare
che
Я
постараюсь
вспомнить,
что
Nonostante
tutto
c'è
Несмотря
ни
на
что,
есть
La
nostra
stupida,
improbabile
felicità
Наше
глупое,
невероятное
счастье,
La
nostra
niente
affatto
fotogenica
felicità
Наше
совершенно
нефотогеничное
счастье,
Sciocca,
ridicola,
patetica,
Глупое,
смешное,
жалкое,
Mediocre,
inadeguata,
inadeguata...
felicità
Посредственное,
неадекватное,
неадекватное...
счастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CONTESSA NICCOLO'
Альбом
Glamour
дата релиза
07-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.