I Cugini di Campagna - 64 anni - перевод текста песни на немецкий

64 anni - I Cugini di Campagnaперевод на немецкий




64 anni
64 Jahre
Quando io avrò 64 anni
Wenn ich 64 Jahre alt sein werde
E un velo d'argento vedrai sui capelli
Und du einen Silberschleier auf meinen Haaren sehen wirst
La gioia d'averti e di sentirti accanto
Die Freude, dich zu haben und dich neben mir zu spüren
In quel momento sarà la cosa più preziosa che io avrò
Wird in diesem Moment das Kostbarste sein, was ich haben werde
Coltiverò la tua bellezza
Ich werde deine Schönheit pflegen
Per non sciuparla ad ogni carezza
Um sie nicht bei jeder Zärtlichkeit zu verderben
E se le mie spalle si piegheranno stanche
Und wenn sich meine Schultern müde beugen werden
Non sarà niente, io t'amero anche se il corpo non potrà
Wird das nichts ausmachen, ich werde dich lieben, auch wenn der Körper nicht mehr kann
E così tu sarai la mia donna se vuoi
Und so wirst du meine Frau sein, wenn du willst
A te io darò il mio nome lo sai
Dir werde ich meinen Namen geben, das weißt du
E poi io farò una casa per te
Und dann werde ich ein Haus für dich bauen
Così tu potrai finalmente dormire con me
Damit du endlich bei mir schlafen kannst
E vorrei tu lo sai un bambino da te
Und ich wünschte, du weißt es, ein Kind von dir
Così tu potrai raccontargli se vuoi
Damit du ihm erzählen kannst, wenn du willst
Di noi ma che fai non adesso e poi
Von uns... Aber was machst du? Nicht jetzt, erst später!
Lo sai che se tu mi accarezzi così lo farei
Du weißt, dass wenn du mich so streichelst, ich nicht widerstehen könnte
Tu mi dirai con la tua devozione
Du wirst mir mit deiner Hingabe sagen
Con te ho diviso la gioia e il dolore
Mit dir habe ich Freude und Schmerz geteilt
Ed è per questo che non ti ho mai tradito
Und deshalb habe ich dich nie betrogen
Perché ho capito che il tempo passa
Weil ich verstanden habe, dass die Zeit vergeht
Ma il tuo amore non ha età
Aber deine Liebe kennt kein Alter
E così tu sarai la mia donna se vuoi
Und so wirst du meine Frau sein, wenn du willst
A te io darò il mio nome lo sai
Dir werde ich meinen Namen geben, das weißt du
E poi io farò una casa per te
Und dann werde ich ein Haus für dich bauen
Così tu potrai finalmente dormire con me
Damit du endlich bei mir schlafen kannst
E vorrei tu lo sai un bambino da te
Und ich wünschte, du weißt es, ein Kind von dir
Così tu potrai raccontargli se vuoi
Damit du ihm erzählen kannst, wenn du willst
Di noi ma che fai non adesso e poi
Von uns... Aber was machst du? Nicht jetzt, erst später!
Lo sai che se tu mi accarezzi così lo farei
Du weißt, dass wenn du mich so streichelst, ich nicht widerstehen könnte





Авторы: Flavio Paulin, Ivano Michetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.