Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
provo
a
pensare
un
momento
Если
я
на
мгновение
представлю,
che
tu
non
stai
piu
con
me
Что
ты
больше
не
со
мной,
mi
sento
morire,
bruciare,
appassire
Я
чувствую,
как
умираю,
сгораю,
увядаю
qui
dentro,
di
me.
Здесь,
внутри
себя.
La
mia
intransigenza,
e
d'averti
Моя
непримиримость,
желание
обладать
тобой
sara
la
passione
d'amarti
Станет
страстью
любить
тебя,
e
come
un
bambino
malato,
dipendo
da
te.
И,
как
больной
ребенок,
я
завишу
от
тебя.
Vorrei
e
non
vorrei
piu
vederti
Я
хочу
и
не
хочу
больше
видеть
тебя,
poi
torno
a
volerti,
con
me.
Потом
снова
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной.
Non
sono
capricci
infantili
Это
не
детские
капризы
di
uomini
soli,
perche...
Одинокого
мужчины,
потому
что...
...l'amore
piu
vero,
col
tempo
...говорят,
что
самая
настоящая
любовь
si
dice
non
duri
tanto
Со
временем
не
длится
долго,
e
questa
paura,
mi
assilla
e
mi
uccide
di
piu.
И
этот
страх
мучает
меня
и
убивает
еще
больше.
Prigioniero,
vivo
accanto
a
te
Пленник,
я
живу
рядом
с
тобой,
so
che
e
vero,
ma
sta
bene
a
me.
Знаю,
что
это
правда,
но
мне
так
хорошо.
Prigioniero,
restero
con
te
Пленник,
я
останусь
с
тобой,
nel
tuo
muro,
perche
piace
a
me.
В
твоих
стенах,
потому
что
мне
это
нравится.
La
mia
possessione,
diventa
Мое
желание
обладать
тобой
становится
col
tempo
piu
assurda,
per
te.
Со
временем
все
более
абсурдным
для
тебя.
A
volte
mi
sento
banale
Иногда
я
чувствую
себя
банальным,
non
sono
sottile,
perche...
Я
не
отличаюсь
тонкостью,
потому
что...
...la
tua
sicurezza
di
donna
...твоя
женская
уверенность,
ammetto,
che
un
po
mi
spaventa;
Признаюсь,
немного
пугает
меня;
ma
in
fondo
mi
inibria,
mi
scuote,
mi
incanta
di
piu.
Но
в
глубине
души
она
меня
смущает,
волнует,
очаровывает
еще
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Michetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.