Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'altra donna
Eine andere Frau
Avrei
voluto
un'altra
donna,
Ich
hätte
eine
andere
Frau
gewollt,
Avrei
voluto
un
altro
amore
Ich
hätte
eine
andere
Liebe
gewollt
Magari
meno
bella
Vielleicht
weniger
schön
E
che
mi
somigliasse
un
po'.
Und
die
mir
ein
wenig
ähnelte.
Una
ragazza
con
la
faccia
pulita
Ein
Mädchen
mit
einem
reinen
Gesicht
Con
gli
occhi
grandi
e
l'aria
delicata.
Mit
großen
Augen
und
zarter
Ausstrahlung.
Quello
che
non
ha
capito
lei.
Das,
was
sie
nicht
verstanden
hat.
Le
avrei
rubato
l'innocenza
Ich
hätte
ihr
die
Unschuld
geraubt
Come
si
fa
col
primo
amore
Wie
man
es
bei
der
ersten
Liebe
tut
Strappandole
i
segreti
Indem
ich
ihr
die
Geheimnisse
entrissen
hätte
Della
sua
prima
intimità.
Ihrer
ersten
Intimität.
Per
insegnarle
che
peccare
insieme
Um
ihr
beizubringen,
dass
gemeinsames
Sündigen
Non
è
punito
se
si
vuole
bene.
Nicht
bestraft
wird,
wenn
man
sich
liebt.
Quello
che
non
ha
capito
lei.
Das,
was
sie
nicht
verstanden
hat.
Amore,
amore,
amore,
amore
mio
Liebe,
Liebe,
Liebe,
meine
Liebe
Un'altra
donna
ha
preso
il
posto
tuo.
Eine
andere
Frau
hat
deinen
Platz
eingenommen.
Amore,
amore,
amore,
amore
mio
Liebe,
Liebe,
Liebe,
meine
Liebe
Vorrei
ci
fossi
tu
nel
letto
suo.
Ich
wünschte,
du
wärst
in
ihrem
Bett.
Avrei
voluto
che
tremasse
Ich
hätte
gewollt,
dass
sie
zittern
würde
Solo
al
pensiero
di
esser
madre
Allein
beim
Gedanken,
Mutter
zu
sein
E
come
fanno
gli
altri
Und
wie
es
die
anderen
tun
L'avrei
sposata
prima
o
poi.
Hätte
ich
sie
früher
oder
später
geheiratet.
Perché
non
debba
credere
al
sospetto
Damit
sie
nicht
dem
Verdacht
glauben
muss,
Di
averla
amata
senza
darle
affetto
Dass
ich
sie
geliebt
hätte,
ohne
ihr
Zuneigung
zu
geben
Quello
che
non
ha
capito
lei.
Das,
was
sie
nicht
verstanden
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Paulin, Ivano Michetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.