I DONT KNOW HOW BUT THEY FOUND ME - WHAT LOVE? - перевод текста песни на немецкий

WHAT LOVE? - I DONT KNOW HOW BUT THEY FOUND MEперевод на немецкий




WHAT LOVE?
WAS FÜR LIEBE?
(Now we come to a very important section)
(Nun kommen wir zu einem sehr wichtigen Abschnitt)
(The simple mechanics of reproduction, or whatever you want to call it)
(Die einfache Mechanik der Fortpflanzung, oder wie auch immer du es nennen möchtest)
What love, what love, what love
Was für Liebe, was für Liebe, was für Liebe
What love would get this vicious?
Was für Liebe würde so missbräuchlich sein?
That's right, but never mind
Stimmt genau, doch egal
This blood sometimes, holiness brings you
Dies Blut, manchmal, Heiligkeit bringt dich
What love, what love, what love
Was für Liebe, was für Liebe, was für Liebe
What love would get this vicious?
Was für Liebe würde so missbräuchlich sein?
That's right, but never mind
Stimmt genau, doch egal
This blood, sometimes, holiness brings you
Dies Blut, manchmal, Heiligkeit bringt dich
Get down, ooh, I think you've got a hold of me
Komm her, ooh, ich glaube, du hast Macht über mich
But don't let go and I'll never set you free
Doch lass nicht los, ich lass dich niemals frei
You only come around when I got somebody new
Du tauchst nur auf, wenn ich jemand Neues hab
You only sacrifice the things I never ask you to
Opferst nur die Dinge, die ich dir nie befahl
Lord, help me, I think I'm gonna cry
Herr, hilf mir, ich glaub, ich muss gleich weinen
I guess I met you at the wrong time
Ich traf dich wohl zur falschen Zeit
What love, what love, what love
Was für Liebe, was für Liebe, was für Liebe
What love would get this vicious?
Was für Liebe würde so missbräuchlich sein?
That's right, but never mind
Stimmt genau, doch egal
This blood, sometimes, holiness brings you
Dies Blut, manchmal, Heiligkeit bringt dich
What love, what love, what love
Was für Liebe, was für Liebe, was für Liebe
What love would get this vicious?
Was für Liebe würde so missbräuchlich sein?
That's right, but never mind
Stimmt genau, doch egal
This blood, sometimes, holiness brings you
Dies Blut, manchmal, Heiligkeit bringt dich
This feeling, ah, it's coming like a tidal wave
Dies Gefühl, ah, es kommt wie eine Welle
Forget those things you heard (heard), forget the things I say
Vergiss die Dinge, die du gehört (gehört), vergiss, was ich gesagt
Leave me in misery, a formal casualty
Lass mich zurück im Elend, als formelles Opfer
Over an overture of sexual perversity
Über ein Vorspiel an sexueller Perversität
Lord, help me, I think I'm gonna cry
Herr, hilf mir, ich glaub, ich muss gleich weinen
I guess I met you at the wrong time
Ich traf dich wohl zur falschen Zeit
What love, what love, what love
Was für Liebe, was für Liebe, was für Liebe
What love would get this vicious?
Was für Liebe würde so missbräuchlich sein?
That's right, but never mind
Stimmt genau, doch egal
This blood, sometimes, holiness brings you (I can't fight this feeling)
Dies Blut, manchmal, Heiligkeit bringt dich (Ich kämpf nicht gegen dies Gefühl)
What love, what love, what love
Was für Liebe, was für Liebe, was für Liebe
What love would get this vicious?
Was für Liebe würde so missbräuchlich sein?
That's right, but never mind
Stimmt genau, doch egal
This blood, sometimes, holiness brings you
Dies Blut, manchmal, Heiligkeit bringt dich
This night, is this the one?
Diese Nacht, ist's die Eine?
Will you climb up on me?
Wirst du auf mich kraxeln?
And we have some fun
Und wir haben Spaß
Or is this the night?
Oder ist das die Nacht?
Where we go too far?
Wo wir zu weit gehen?
Where we get untethered?
Wo wir losgelöst sind?
And learn our lesson
Und lernen Lektionen
I promised you things that I didn't mean
Ich versprach dir Dinge, die ich nicht meinte
Pushed you to the edge of insanity
Trieb dich an den Rand des Wahnsinns
I shook all the wrong hands
Ich schüttelte all die falschen Hände
At all the right times
Zu all den richtigen Zeiten
Who did you expect me to be? (whoa)
Wer hast du von mir erwartet zu sein? (whoa)
What love, what love, what love
Was für Liebe, was für Liebe, was für Liebe
What love would get this vicious? (I've got to get to you)
Was für Liebe würde so missbräuchlich sein? (Ich muss zu dir kommen)
That's right, but never mind (I've got to get to you)
Stimmt genau, doch egal (Ich muss zu dir kommen)
This blood, sometimes, holiness brings you
Dies Blut, manchmal, Heiligkeit bringt dich
What love, what love (I can't get), what love
Was für Liebe, was für Liebe (Ich komme nicht an), was für Liebe
What love would get this vicious? (I've got to get to you)
Was für Liebe würde so missbräuchlich sein? (Ich muss zu dir kommen)
That's right, but never mind
Stimmt genau, doch egal
This blood, sometimes, holiness brings you
Dies Blut, manchmal, Heiligkeit bringt dich
I can't fight this feeling
Ich kämpf nicht gegen dies Gefühl
I can't fight this feeling
Ich kämpf nicht gegen dies Gefühl





Авторы: Dallon Weekes, Stuart Maxfield, Charles Brand, Chad Murphy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.