Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made in Napoli
Made in Napoli
Musica
Uagliò
Musik,
Uagliò
Abbiamo
detto
tutto
su
napoli
è
l'amore
Wir
haben
alles
über
Neapel
gesagt,
es
ist
die
Liebe
Ci
vuole
una
canzona
ancor
più
fuori
dal
normale
Wir
brauchen
ein
Lied,
das
noch
verrückter
ist
als
normal
Fratm
caric
a
bomba
ppe
napule
guaneme
o
sange
ro
sud
che
diamine
Bruder,
lade
die
Bombe
für
Neapel,
schau
mich
an,
das
Blut
des
Südens,
was
zum
Teufel
'O
sole
ca
coce
ra
coppe
a
sti
piane
chitarre,
mandol,
viulin,
campan
Die
Sonne,
die
von
oben
auf
diese
Ebenen
brennt,
Gitarren,
Mandolinen,
Geigen,
Glocken
Si
sto
n'gazzate
me
faccio
nu
giro
a
napule
pkè
sti
prete
so
state
è
Wenn
ich
sauer
bin,
mache
ich
einen
Spaziergang
in
Neapel,
denn
diese
Steine
waren
es
und
Cose
pe
crescere.
Suldate
cchiù
nammurate
viaggio
tra
na
sera
Dinge
zum
Wachsen.
Soldaten,
noch
verliebter,
Reise
zwischen
einem
Abend
E
maggio
Clementino
e
Desideri
n'goppo
'o
palche
è
che
rammagge
Und
im
Mai,
Clementino
und
Desideri
auf
der
Bühne,
was
für
ein
Schaden
Quand
a
iena
te
canta
o
vient'
quand
nik
l'ammore
e
ammore
a
Wenn
die
Hyäne
dir
den
Wind
vorsingt,
wenn
Nik
die
Liebe
und
die
Liebe
zu
den
Gente
va
for
ra
coppa
o'
balcone
Napule
fratè
sta
dint
o'
core
Leuten,
die
vom
Balkon
fallen,
Neapel,
Bruder,
ist
im
Herzen
Tu
didiri
dimmi
che
cosa
cè
da
dire,
Du,
Didiri,
sag
mir,
was
gibt
es
zu
sagen,
Ma
didiri
dimmi
che
cosa
cè
da
scrivere
Aber
Didiri,
sag
mir,
was
gibt
es
zu
schreiben
Si
l'ammor
faij
l'ammor
è
sul
a
verità
Wenn
du
Liebe
machst,
ist
Liebe
nur
die
Wahrheit
è
l'
urdeme
caffè
ca'
vevo
tu
già
saij
mammà
Es
ist
der
letzte
Kaffee,
den
ich
trinke,
du
weißt
es
schon,
Mama
Abbiamo
detto
tutto,
su
napoli
è
l'amore
Wir
haben
alles
gesagt,
über
Neapel
ist
es
die
Liebe
Dalle
storie
degli
amanti
fino
a
chi
d'amore
muore
Von
den
Geschichten
der
Liebenden
bis
zu
denen,
die
aus
Liebe
sterben
Uagliòò,
sient
sient
sta
canzon
uagliòò
Uagliòò,
hör,
hör
dieses
Lied,
Uagliòò
è
tutto
un
altra
musica,
è
tutto
un
altra
metrica
Es
ist
eine
ganz
andere
Musik,
eine
ganz
andere
Metrik
Quand
sij
napulitan
nun
c
sta
nient
a
fa
Wenn
du
Neapolitaner
bist,
gibt
es
nichts
zu
tun
Si
a
canzon
è
bon
comm
to'
ddà
aaaaa
Wenn
das
Lied
gut
ist,
wie
soll
ich
es
dir
geben
aaaaa
Wee
sient
sient
uagliò,
curr
curr
uagliòò
Wee,
hör
zu,
Uagliò,
lauf,
lauf,
Uagliòò
Miett
a
parlà
a
voc
n'gasa
a
man
Leg
die
Stimme
ins
Haus
und
die
Hand
Wee
sient
buon
uagliò
Wee,
hör
gut
zu,
Uagliò
A
cazzimma
c
vò
pur
quand
scriv
na
canzon
Die
Frechheit
braucht
es
auch,
wenn
ich
ein
Lied
schreibe
Es
deparis
tropicao,
Es
ist
deparis
tropicao,
Al
cacao
meravigliao
suona
in
mille
lingue
sta
canzon
Al
cacao
meravigliao,
dieses
Lied
klingt
in
tausend
Sprachen
Es
scompariso
tropicao,
Es
ist
scompariso
tropicao,
Salsa
mambo
e
dico
ciao,
basta
che
fa
rim
te
come
in
tre
Salsa,
Mambo
und
ich
sage
ciao,
es
reicht,
wenn
es
sich
reimt,
wie
in
drei
Wee
sient
sient
sient
uaglió
Wee,
hör,
hör,
hör,
Uagliò
Tutt
o
munn
c
vo
perché
siamo
tutti
Made
In
Napoli
Die
ganze
Welt
will
es,
weil
wir
alle
Made
In
Napoli
sind
Quand
a
iena
te
canta
o
vient'
quand
nik
l'ammore
e
ammore
a
Wenn
die
Hyäne
dir
den
Wind
vorsingt,
wenn
Nik
die
Liebe
und
die
Liebe
zu
den
Gente
va
for
ra
coppa
o'
balcone
Napule
fratè
sta
dint
o'
core
Leuten,
die
vom
Balkon
fallen,
Neapel,
Bruder,
ist
im
Herzen
Tu
didiri
dimmi
che
cosa
cè
da
dire,
Du,
Didiri,
sag
mir,
was
gibt
es
zu
sagen,
Ma
didiri
dimmi
che
cosa
cè
da
scrivere
Aber
Didiri,
sag
mir,
was
gibt
es
zu
schreiben
Si
l'ammor
faij
l'ammor
è
sul
a
verità,
Wenn
du
Liebe
machst,
ist
Liebe
nur
die
Wahrheit,
è
l'
urdeme
caffè
ca'
vevo
tu
già
saij
mammà
Es
ist
der
letzte
Kaffee,
den
ich
trinke,
du
weißt
es
schon,
Mama
Le
orecchie
sono
stanche
di
cose
fatte
male,
Die
Ohren
sind
müde
von
schlecht
gemachten
Dingen,
Ci
vuole
una
canzone
ancor
più
fuori
dal
normale
Wir
brauchen
ein
Lied,
das
noch
verrückter
ist
als
normal
Uagliòò,
sient
sient
sta
canzon
uagliò,
Uagliòò,
hör,
hör
dieses
Lied,
Uagliò,
è
tuta
un
altra
musica
al
tempo
con
la
logica
Es
ist
eine
ganz
andere
Musik
im
Takt
mit
der
Logik
Quand
sij
napulitan
nun
c
sta
nient
a
Wenn
du
Neapolitaner
bist,
gibt
es
nichts
zu
Fa,
si
a
canzon
è
bon
comm
to'
ddà
aaaaa
tun,
wenn
das
Lied
gut
ist,
wie
soll
ich
es
dir
geben
aaaaa
Wee
sient
sient
uagliò,
Wee,
hör
zu,
Uagliò,
Curr
curr
uagliòò,
miett
a
parlà
a
voc
e
n'gasa
a
man
Lauf,
lauf,
Uagliòò,
leg
die
Stimme
und
das
Haus
in
die
Hand
Wee
sient
buon
uagliò,
a
cazzimma
c
vò
pur
quand
scriv
na
canzon
Wee,
hör
gut
zu,
Uagliò,
die
Frechheit
braucht
es
auch,
wenn
ich
ein
Lied
schreibe
Es
deparis
tropicao,
Es
ist
deparis
tropicao,
Al
cacao
meravigliao
suona
in
mille
lingue
sta
canzon
Al
cacao
meravigliao,
dieses
Lied
klingt
in
tausend
Sprachen
Es
scompariso
tropicao,
Es
ist
scompariso
tropicao,
Salsa
mambo
e
dico
ciao,
basta
che
fa
rima
te
come
in
tre
Salsa,
Mambo
und
ich
sage
ciao,
es
reicht,
wenn
es
sich
reimt,
wie
in
drei
Wee
sient
sientuagliò,
Wee,
hör
zu,
Uagliò,
Tutt
o
munn
c
vo
perché
siamo
tutti
Made
In
Napoli
Die
ganze
Welt
will
es,
weil
wir
alle
Made
In
Napoli
sind
Yes,
sient
sient
uagliò,
questo
è
Nico
Desideri,
Salvatore
Desideri,
Ja,
hör
zu,
Uagliò,
das
ist
Nico
Desideri,
Salvatore
Desideri,
Giuliano
Desideri,
Giuliano
Desideri,
E
tra
tanti
desideri
servev
o
genio
ra
lampada:
Und
bei
so
vielen
Wünschen
brauchte
es
den
Geist
der
Lampe:
Clementino
Iena
White.
Campania
spacca
le
well.
Made
in
Napoli
Clementino
Iena
White.
Kampanien
rockt.
Made
in
Napoli
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clemente Maccaro, Nicola Iadicicco, Marco Trovato, Giovanni Renzi
Альбом
#Uagliò
дата релиза
16-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.