I Desideri - Amare e poi - перевод текста песни на немецкий

Amare e poi - I Desideriперевод на немецкий




Amare e poi
Lieben und dann
Ci sono amori che iniziano ed altri che finiscono
Es gibt Lieben, die beginnen, und andere, die enden
Altri ancora che si cercano
Wieder andere, die sich suchen
Durante un party vivono
Während einer Party leben sie
Gli sguardi si incrociano ed accendono voglie
Die Blicke kreuzen sich und entfachen Begierden
Strappano promesse e finiscono presto
Reißen Versprechen los und enden schnell
Ma non è mai stato così
Aber so war es nie
Da quando ho visto quel tuo sguardo
Seit ich diesen deinen Blick gesehen habe
Il tuo corpo, le sensazioni che mi davi
Deinen Körper, die Gefühle, die du mir gabst
Scorciatoie dentro a un cuore
Abkürzungen in einem Herzen
Che ormai si è perso così
Das sich nun so verloren hat
È un altro giorno che ancora sto cercando
Es ist ein weiterer Tag, an dem ich immer noch versuche
Di capire perché ancora manchi tanto
Zu verstehen, warum du immer noch so sehr fehlst
Senza di te non so capire perché sento
Ohne dich kann ich nicht verstehen, warum ich fühle
Questo dolore che mi brucia forte dentro
Diesen Schmerz, der tief in mir brennt
Forse cambierai
Vielleicht wirst du dich ändern
E ti vedrò tornare qui
Und ich werde dich hierher zurückkehren sehen
Forse cambierò
Vielleicht werde ich mich ändern
E mi vedrai sorprenderti
Und du wirst sehen, wie ich dich überrasche
Adesso sono serio, lo direi davvero
Jetzt meine ich es ernst, ich würde es wirklich sagen
Che non c'è pensiero
Dass es keinen Gedanken gibt
Che non sia più vero
Der nicht wahrer ist
Di quei sogni in cui ci guardavamo noi
Als jene Träume, in denen wir uns ansahen
Lo scriverei sui muri
Ich würde es an die Mauern schreiben
Sotto i cieli scuri
Unter dunklen Himmeln
Nelle strade buie
In den dunklen Straßen
Nei quartieri in cui
In den Vierteln, in denen
Queste strade ci hanno visto amare e poi
Diese Straßen uns lieben sahen und dann
Non è una promessa, già fatta, già scritta
Es ist kein Versprechen, schon gemacht, schon geschrieben
Già letta stupidamente contratta, no
Schon dummerweise eingegangen, nein
La verità è già stata detta, già scritta
Die Wahrheit wurde schon gesagt, schon geschrieben
E rimane nel cuore di ognuno di noi
Und bleibt im Herzen eines jeden von uns
E non è vero che finisce se non vuoi farla finire
Und es ist nicht wahr, dass es endet, wenn du es nicht enden lassen willst
Questa voglia maledetta di averti ancora mia
Dieses verdammte Verlangen, dich wieder mein zu nennen
Anche se sei andata via
Auch wenn du weggegangen bist
Resta ancora un po' di me
Es bleibt noch ein bisschen von mir
Su quella foto che ho su Instagram, c'è la didascalia
Auf diesem Foto, das ich auf Instagram habe, da ist die Bildunterschrift
Ho ancora la voglia di stare con te
Ich habe immer noch den Wunsch, bei dir zu sein
Un'altra notte che fa caldo, sento freddo
Eine weitere Nacht, die heiß ist, mir ist kalt
Perché non ci sei tu a scaldarmi dentro
Weil du nicht da bist, um mich innerlich zu wärmen
Forse cambierai
Vielleicht wirst du dich ändern
E ti vedrò tornare qui
Und ich werde dich hierher zurückkehren sehen
Forse cambierò
Vielleicht werde ich mich ändern
E mi vedrai sorprenderti
Und du wirst sehen, wie ich dich überrasche
Adesso sono serio, lo direi davvero
Jetzt meine ich es ernst, ich würde es wirklich sagen
Che non c'è pensiero
Dass es keinen Gedanken gibt
Che non sia più vero
Der nicht wahrer ist
Di quei sogni in cui ci guardavamo noi
Als jene Träume, in denen wir uns ansahen
Lo scriverei sui muri
Ich würde es an die Mauern schreiben
Sotto cieli scuri
Unter dunklen Himmeln
Nelle strade buie
In den dunklen Straßen
Nei quartieri in cui
In den Vierteln, in denen
Queste strade ci hanno visto amare e poi
Diese Straßen uns lieben sahen und dann
Nelle chat di Whatsapp, la storia di noi due
In den WhatsApp-Chats, die Geschichte von uns beiden
Milioni di caratteri descrivono anche gli attimi
Millionen von Zeichen beschreiben auch die Augenblicke
Poi le foto, i filmati, gli stati
Dann die Fotos, die Videos, die Statusmeldungen
Non li ho mai più cancellati perché
Ich habe sie nie mehr gelöscht, weil
E non è vero che finisce se non vuoi farla finire
Und es ist nicht wahr, dass es endet, wenn du es nicht enden lassen willst
Questa voglia maledetta di averti ancora mia
Dieses verdammte Verlangen, dich wieder mein zu nennen
Anche se sei andata via
Auch wenn du weggegangen bist
Resta ancora un po' di me
Es bleibt noch ein bisschen von mir
Su quella foto che ho su Instagram, c'è la didascalia
Auf diesem Foto, das ich auf Instagram habe, da ist die Bildunterschrift
Ho ancora la voglia di stare con te
Ich habe immer noch den Wunsch, bei dir zu sein





Авторы: Nico Desideri, Luigi Soriani, Massimo D'ambra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.