Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amare e poi
Lieben und dann
Ci
sono
amori
che
iniziano
ed
altri
che
finiscono
Es
gibt
Lieben,
die
beginnen,
und
andere,
die
enden
Altri
ancora
che
si
cercano
Wieder
andere,
die
sich
suchen
Durante
un
party
vivono
Während
einer
Party
leben
sie
Gli
sguardi
si
incrociano
ed
accendono
voglie
Die
Blicke
kreuzen
sich
und
entfachen
Begierden
Strappano
promesse
e
finiscono
presto
Reißen
Versprechen
los
und
enden
schnell
Ma
non
è
mai
stato
così
Aber
so
war
es
nie
Da
quando
ho
visto
quel
tuo
sguardo
Seit
ich
diesen
deinen
Blick
gesehen
habe
Il
tuo
corpo,
le
sensazioni
che
mi
davi
Deinen
Körper,
die
Gefühle,
die
du
mir
gabst
Scorciatoie
dentro
a
un
cuore
Abkürzungen
in
einem
Herzen
Che
ormai
si
è
perso
così
Das
sich
nun
so
verloren
hat
È
un
altro
giorno
che
ancora
sto
cercando
Es
ist
ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
immer
noch
versuche
Di
capire
perché
ancora
manchi
tanto
Zu
verstehen,
warum
du
immer
noch
so
sehr
fehlst
Senza
di
te
non
so
capire
perché
sento
Ohne
dich
kann
ich
nicht
verstehen,
warum
ich
fühle
Questo
dolore
che
mi
brucia
forte
dentro
Diesen
Schmerz,
der
tief
in
mir
brennt
Forse
cambierai
Vielleicht
wirst
du
dich
ändern
E
ti
vedrò
tornare
qui
Und
ich
werde
dich
hierher
zurückkehren
sehen
Forse
cambierò
Vielleicht
werde
ich
mich
ändern
E
mi
vedrai
sorprenderti
Und
du
wirst
sehen,
wie
ich
dich
überrasche
Adesso
sono
serio,
lo
direi
davvero
Jetzt
meine
ich
es
ernst,
ich
würde
es
wirklich
sagen
Che
non
c'è
pensiero
Dass
es
keinen
Gedanken
gibt
Che
non
sia
più
vero
Der
nicht
wahrer
ist
Di
quei
sogni
in
cui
ci
guardavamo
noi
Als
jene
Träume,
in
denen
wir
uns
ansahen
Lo
scriverei
sui
muri
Ich
würde
es
an
die
Mauern
schreiben
Sotto
i
cieli
scuri
Unter
dunklen
Himmeln
Nelle
strade
buie
In
den
dunklen
Straßen
Nei
quartieri
in
cui
In
den
Vierteln,
in
denen
Queste
strade
ci
hanno
visto
amare
e
poi
Diese
Straßen
uns
lieben
sahen
und
dann
Non
è
una
promessa,
già
fatta,
già
scritta
Es
ist
kein
Versprechen,
schon
gemacht,
schon
geschrieben
Già
letta
stupidamente
contratta,
no
Schon
dummerweise
eingegangen,
nein
La
verità
è
già
stata
detta,
già
scritta
Die
Wahrheit
wurde
schon
gesagt,
schon
geschrieben
E
rimane
nel
cuore
di
ognuno
di
noi
Und
bleibt
im
Herzen
eines
jeden
von
uns
E
non
è
vero
che
finisce
se
non
vuoi
farla
finire
Und
es
ist
nicht
wahr,
dass
es
endet,
wenn
du
es
nicht
enden
lassen
willst
Questa
voglia
maledetta
di
averti
ancora
mia
Dieses
verdammte
Verlangen,
dich
wieder
mein
zu
nennen
Anche
se
sei
andata
via
Auch
wenn
du
weggegangen
bist
Resta
ancora
un
po'
di
me
Es
bleibt
noch
ein
bisschen
von
mir
Su
quella
foto
che
ho
su
Instagram,
c'è
la
didascalia
Auf
diesem
Foto,
das
ich
auf
Instagram
habe,
da
ist
die
Bildunterschrift
Ho
ancora
la
voglia
di
stare
con
te
Ich
habe
immer
noch
den
Wunsch,
bei
dir
zu
sein
Un'altra
notte
che
fa
caldo,
sento
freddo
Eine
weitere
Nacht,
die
heiß
ist,
mir
ist
kalt
Perché
non
ci
sei
tu
a
scaldarmi
dentro
Weil
du
nicht
da
bist,
um
mich
innerlich
zu
wärmen
Forse
cambierai
Vielleicht
wirst
du
dich
ändern
E
ti
vedrò
tornare
qui
Und
ich
werde
dich
hierher
zurückkehren
sehen
Forse
cambierò
Vielleicht
werde
ich
mich
ändern
E
mi
vedrai
sorprenderti
Und
du
wirst
sehen,
wie
ich
dich
überrasche
Adesso
sono
serio,
lo
direi
davvero
Jetzt
meine
ich
es
ernst,
ich
würde
es
wirklich
sagen
Che
non
c'è
pensiero
Dass
es
keinen
Gedanken
gibt
Che
non
sia
più
vero
Der
nicht
wahrer
ist
Di
quei
sogni
in
cui
ci
guardavamo
noi
Als
jene
Träume,
in
denen
wir
uns
ansahen
Lo
scriverei
sui
muri
Ich
würde
es
an
die
Mauern
schreiben
Sotto
cieli
scuri
Unter
dunklen
Himmeln
Nelle
strade
buie
In
den
dunklen
Straßen
Nei
quartieri
in
cui
In
den
Vierteln,
in
denen
Queste
strade
ci
hanno
visto
amare
e
poi
Diese
Straßen
uns
lieben
sahen
und
dann
Nelle
chat
di
Whatsapp,
la
storia
di
noi
due
In
den
WhatsApp-Chats,
die
Geschichte
von
uns
beiden
Milioni
di
caratteri
descrivono
anche
gli
attimi
Millionen
von
Zeichen
beschreiben
auch
die
Augenblicke
Poi
le
foto,
i
filmati,
gli
stati
Dann
die
Fotos,
die
Videos,
die
Statusmeldungen
Non
li
ho
mai
più
cancellati
perché
Ich
habe
sie
nie
mehr
gelöscht,
weil
E
non
è
vero
che
finisce
se
non
vuoi
farla
finire
Und
es
ist
nicht
wahr,
dass
es
endet,
wenn
du
es
nicht
enden
lassen
willst
Questa
voglia
maledetta
di
averti
ancora
mia
Dieses
verdammte
Verlangen,
dich
wieder
mein
zu
nennen
Anche
se
sei
andata
via
Auch
wenn
du
weggegangen
bist
Resta
ancora
un
po'
di
me
Es
bleibt
noch
ein
bisschen
von
mir
Su
quella
foto
che
ho
su
Instagram,
c'è
la
didascalia
Auf
diesem
Foto,
das
ich
auf
Instagram
habe,
da
ist
die
Bildunterschrift
Ho
ancora
la
voglia
di
stare
con
te
Ich
habe
immer
noch
den
Wunsch,
bei
dir
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nico Desideri, Luigi Soriani, Massimo D'ambra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.