I Killed Everyone - Blight - перевод текста песни на немецкий

Blight - I Killed Everyoneперевод на немецкий




Blight
Verderben
They are the kings of dread, perpetuating pestilence and
Sie sind die Könige des Schreckens, verewigen die Pestilenz und
Bringing the dawn of death upon the son of man while
bringen die Morgendämmerung des Todes über den Menschensohn, während
Forging their weapons from the deepest circles of hell
sie ihre Waffen aus den tiefsten Kreisen der Hölle schmieden.
You have been warned
Du wurdest gewarnt.
Feel the heat, embrace the agony
Fühle die Hitze, umarme die Agonie.
As you weep the curse begins to leech
Während du weinst, beginnt der Fluch zu nagen.
I'm feeling my soul purging the beast
Ich fühle, wie meine Seele das Biest reinigt.
This relief has become
Diese Erleichterung ist geworden
Everything I've needed to live a life of reason
alles, was ich brauchte, um ein Leben der Vernunft zu führen.
The purpose bleeding through the visions of our memories
Der Zweck, der durch die Visionen unserer Erinnerungen blutet.
The struggle worsens with every breath
Der Kampf verschlimmert sich mit jedem Atemzug.
Defiant process was thought to be inept
Der trotzige Prozess wurde für unfähig gehalten.
I am godly
Ich bin göttlich.
(Disrupting all the desecration)
(Ich unterbreche all die Entweihung)
Rising from the ashes
Ich erhebe mich aus der Asche.
(To bring this just salvation)
(Um diese gerechte Erlösung zu bringen)
This is war never torn
Das ist Krieg, niemals zerrissen.
I am god-like
Ich bin gottgleich.
They are the kings of dread, perpetuating pestilence and
Sie sind die Könige des Schreckens, verewigen die Pestilenz und
Bringing the dawn of death upon the son of man while
bringen die Morgendämmerung des Todes über den Menschensohn, während
Forging their weapons from the deepest circles of hell
sie ihre Waffen aus den tiefsten Kreisen der Hölle schmieden.
You have been warned
Du wurdest gewarnt.
I push the curse aside
Ich schiebe den Fluch beiseite.
The purpose and the drive slowly rise
Der Zweck und der Antrieb steigen langsam an.
He had his hooks in me
Er hatte seine Haken in mir.
I killed him to be set free
Ich habe ihn getötet, um frei zu sein, mein Schatz.
I killed him to be, to be set free
Ich habe ihn getötet, um frei zu sein, mein Liebling.
(This is it)
(Das ist es)
This is fucking madness
Das ist verdammter Wahnsinn.
I have become one with my dread
Ich bin eins geworden mit meiner Furcht.
Curse the pestilence and rise above
Verfluche die Pestilenz und erhebe dich, meine Holde,
The vices giving you death
über die Laster, die dir den Tod bringen.





Авторы: William Williams, Thomas Salazar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.