I Love You! Project - Dearest (From InuYasha) [Karaoke Version] [Originally Performed By Ayumi Hamasaki] - перевод текста песни на немецкий




Dearest (From InuYasha) [Karaoke Version] [Originally Performed By Ayumi Hamasaki]
Dearest (aus InuYasha) [Karaoke Version] [Im Original von Ayumi Hamasaki]
Hontou ni taisetsuna mono igai
Wenn ich doch nur alles wegwerfen könnte,
Subete sutete shimaetara
außer dem, was wirklich wichtig ist,
Ii no ni ne
wäre das nicht schön?
Genjitsu wa tada zankoku de
Die Realität ist einfach nur grausam.
Sonna toki itsudatte
In solchen Momenten,
Me wo tojireba
wenn ich meine Augen schließe,
Waratteru kimi ga iru
sehe ich dich lächeln.
Ah- Itsuka eien no
Ach, bis zu dem Tag, an dem ich
Nemuri ni tsuku hi made
in den ewigen Schlaf falle,
Douka sono egao ga
bitte lass dein Lächeln
Taemanaku aru you ni
unaufhörlich bei mir sein.
Hito wa mina kanashii kana
Ist es nicht traurig,
Wasure yuku Iki mono dakedo
dass alle Menschen vergessliche Wesen sind?
Ai subeki mono no tame
Für die, die ich lieben sollte,
Ai wo kureru mono no tame
für die, die mir Liebe schenken,
Dekiru koto
werde ich tun, was ich kann.
Ah- Deatta ano goro wa
Ach, damals, als wir uns trafen,
Subete ga bukiyou de
war alles so ungeschickt.
Toomawari shita yo ne
Wir nahmen den langen Weg,
Kitsuzuke atta yo ne
und verletzten uns dabei, nicht wahr?
Ah- Itsuka eien no
Ach, bis zu dem Tag, an dem ich
Nemuri ni tsuku hi made
in den ewigen Schlaf falle,
Douka sono egao ga
bitte lass dein Lächeln
Taemanaku aru you ni
unaufhörlich bei mir sein.
Ah- Deatta ano goro wa
Ach, damals, als wir uns trafen,
Subete ga bukiyou de
war alles so ungeschickt.
Toomawari shita kedo
Wir nahmen den langen Weg, aber
Tadori tsuitanda ne
wir haben es geschafft, nicht wahr?
And in English:
Und auf Englisch:
It would be nice if we could put away and throw out
Es wäre schön, wenn wir alles weglegen und wegwerfen könnten,
Everything except what really mattered, but
außer dem, was wirklich wichtig ist, aber
Reality is just cruel.
die Realität ist einfach grausam.
In such times,
In solchen Zeiten,
I see you laughing
sehe ich dich lachen,
Whenever I close my eyes.
wann immer ich meine Augen schließe.
Until the day I reach eternal sleep,
Bis zu dem Tag, an dem ich in den ewigen Schlaf falle,
That smiling face will
wird dieses lächelnde Gesicht
Have to stay with me without fail.
unweigerlich bei mir bleiben müssen.
People are all sad, so
Menschen sind alle traurig, also
They go and forget, but--
vergessen sie, aber--
For that which I should love,
Für das, was ich lieben sollte,
For that which gives me love, I will do what I can.
für das, was mir Liebe gibt, werde ich tun, was ich kann.
Back then, when we met,
Damals, als wir uns trafen,
It was all awkward.
war alles unbeholfen.
We went the long way, didn't we?
Wir gingen den langen Weg, nicht wahr?
We got hurt, didn't we?
Wir haben uns verletzt, nicht wahr?
Until the day I reach eternal sleep,
Bis zu dem Tag, an dem ich in den ewigen Schlaf falle,
That smiling face will
wird dieses lächelnde Gesicht
Have to stay with me without fail.
unweigerlich bei mir bleiben müssen.
Back then, when we met,
Damals, als wir uns trafen,
It was all awkward.
war alles unbeholfen.
We went the long way, didn't we?
Wir gingen den langen Weg, nicht wahr?
We got there in the end.
Wir haben es am Ende geschafft.





Авторы: Ayumi Hamasaki, D.a.i., Crea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.