I Love You! Project - Dearest (From InuYasha) [Karaoke Version] [Originally Performed By Ayumi Hamasaki] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни I Love You! Project - Dearest (From InuYasha) [Karaoke Version] [Originally Performed By Ayumi Hamasaki]




Dearest (From InuYasha) [Karaoke Version] [Originally Performed By Ayumi Hamasaki]
Самая дорогая (из аниме "Инуяша") [Караоке-версия] [В оригинале исполняет Аюми Хамасаки]
Hontou ni taisetsuna mono igai
Хорошо бы все ненужное отбросить,
Subete sutete shimaetara
Оставить лишь то, что по-настоящему важно.
Ii no ni ne
Вот бы так было можно.
Genjitsu wa tada zankoku de
Только реальность слишком жестока,
Sonna toki itsudatte
И в такие вот трудные минуты
Me wo tojireba
Я закрываю глаза,
Waratteru kimi ga iru
И вижу твою улыбку.
Ah- Itsuka eien no
Ах, до самого последнего дня,
Nemuri ni tsuku hi made
Пока не сомкнутся веки,
Douka sono egao ga
Пусть эта улыбка
Taemanaku aru you ni
Всегда будет со мной.
Hito wa mina kanashii kana
Грустно ли людям,
Wasure yuku Iki mono dakedo
Что они все забывают, уходя в небытие?
Ai subeki mono no tame
Ради тех, кого нужно любить,
Ai wo kureru mono no tame
Ради тех, кто дарит любовь,
Dekiru koto
Я сделаю все, что смогу.
Ah- Deatta ano goro wa
Ах, когда мы только встретились,
Subete ga bukiyou de
Мы оба были такими неловкими.
Toomawari shita yo ne
Мы шли такой длинной дорогой, правда?
Kitsuzuke atta yo ne
Мы столько раз ошибались.
Ah- Itsuka eien no
Ах, до самого последнего дня,
Nemuri ni tsuku hi made
Пока не сомкнутся веки,
Douka sono egao ga
Пусть эта улыбка
Taemanaku aru you ni
Всегда будет со мной.
Ah- Deatta ano goro wa
Ах, когда мы только встретились,
Subete ga bukiyou de
Мы оба были такими неловкими.
Toomawari shita kedo
Мы шли такой длинной дорогой, но
Tadori tsuitanda ne
Все-таки мы нашли друг друга.
And in English:
А по-русски:
It would be nice if we could put away and throw out
Было бы здорово отложить в сторону и выбросить
Everything except what really mattered, but
Все, кроме того, что действительно важно, но
Reality is just cruel.
Реальность просто жестока.
In such times,
В такие времена,
I see you laughing
Я вижу, как ты смеешься
Whenever I close my eyes.
Всякий раз, когда закрываю глаза.
Until the day I reach eternal sleep,
До того дня, как я достигну вечного сна,
That smiling face will
Это улыбающееся лицо будет
Have to stay with me without fail.
Должно оставаться со мной без сбоев.
People are all sad, so
Все люди грустят, поэтому
They go and forget, but--
Они уходят и забывают, но--
For that which I should love,
За то, что я должен любить,
For that which gives me love, I will do what I can.
За то, что дает мне любовь, я сделаю все, что смогу.
Back then, when we met,
Тогда, когда мы встретились,
It was all awkward.
Все было неловко.
We went the long way, didn't we?
Мы прошли долгий путь, не так ли?
We got hurt, didn't we?
Мы пострадали, не так ли?
Until the day I reach eternal sleep,
До того дня, как я достигну вечного сна,
That smiling face will
Это улыбающееся лицо будет
Have to stay with me without fail.
Должно оставаться со мной без сбоев.
Back then, when we met,
Тогда, когда мы встретились,
It was all awkward.
Все было неловко.
We went the long way, didn't we?
Мы прошли долгий путь, не так ли?
We got there in the end.
В конце концов, мы добрались туда.





Авторы: Ayumi Hamasaki, D.a.i., Crea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.