Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ex Dream (From X) [Karaoke Version] [Originally Performed By Myuji]
Ex Dream (From X) [Karaoke Version] [Ursprünglich aufgeführt von Myuji]
Izure
koware
yuku
kono
sekai
ni
wa
In
dieser
Welt,
die
irgendwann
zerbricht,
Yume
ya
kibou
to
ka
dou
demo
ii
sind
Träume
und
Hoffnungen
egal,
Of
this
world,
the
end
is
coming
In
dieser
Welt,
deren
Ende
naht,
Dreams
and
hopes
do
not
matter
spielen
Träume
und
Hoffnungen
keine
Rolle.
Kokoro
no
naka
de
nemuru
kimi
wa
mezameru
koto
nai
kedo
In
deinem
Herzen
schläfst
du,
aber
du
wirst
nicht
erwachen,
Kaerarenu
mirai
o
sono
te
de
kanjite
Fühle
die
Hand
einer
Zukunft,
die
nicht
verändert
werden
kann.
Inside
your
heart,
you
are
sleeping
In
deinem
Herzen
schläfst
du,
But
you
will
not
wake
up
aber
du
wirst
nicht
aufwachen.
Feel
the
hand
of
a
future
that
cannot
be
changed
Fühle
die
Hand
einer
Zukunft,
die
nicht
verändert
werden
kann.
Burning
for
your
life
Brennend
für
dein
Leben,
Itsuka
moetsukiru
kono
inochi
o
sasagete
mo
auch
wenn
du
dieses
Leben,
das
irgendwann
verbrennt,
hingibst,
(For
the
perfect
dream)
(Für
den
perfekten
Traum)
Drowning
in
my
dream
Ertrinkend
in
meinem
Traum,
Tatoe
oborete
mo
yume
wa
yume
de
shika
nai
auch
wenn
es
untergeht,
ein
Traum
ist
nur
ein
Traum.
Kimi
wa
star
light
Du
bist
Sternenlicht,
Burning
for
your
life
Brennend
für
dein
Leben,
This
life
will
burn
out
someday,
even
if
you
try
to
cling
to
it
Dieses
Leben
wird
irgendwann
ausbrennen,
auch
wenn
du
versuchst,
dich
daran
zu
klammern.
(For
the
perfect
dream)
(Für
den
perfekten
Traum)
Drowning
in
my
dream
Ertrinkend
in
meinem
Traum,
Even
if
it's
remembered,
a
dream
is
only
a
dream
Auch
wenn
man
sich
daran
erinnert,
ein
Traum
ist
nur
ein
Traum.
You
are
star
light
Du
bist
Sternenlicht,
Hikari
afureteku
sono
sekai
ni
wa
In
dieser
Welt,
die
von
Licht
überflutet
ist,
Kimi
no
tamashii
ga
michite
yuku
wird
dein
Geist
vergehen.
Mushou
no
ai
o
negau
tenshi
wa
mezameru
to
sugu
ni
Ein
Engel,
der
sich
bedingungslose
Liebe
wünscht,
wird
gleich
nach
dem
Erwachen
Owari
yuku
mirai
o
kono
te
de
uketomete
mit
seiner
Hand
das
Ende
der
Zukunft
aufhalten.
In
that
world,
overflowing
with
shines
In
dieser
Welt,
die
von
Glanz
überflutet
ist,
Your
spirit
will
die
out
wird
deine
Seele
vergehen.
Soon
after
the
delivery
of
love
by
a
wishing
angel,
Bald
nach
der
Überbringung
der
Liebe
durch
einen
wünschenden
Engel,
With
it's
hand,
stopping
the
end
of
the
future
wird
er
mit
seiner
Hand
das
Ende
der
Zukunft
aufhalten.
Burning
for
my
life
Brennend
für
mein
Leben,
Itsuka
tsukihateru
kono
inochi
wa
modoranai
Dieses
Leben,
das
irgendwann
endet,
kehrt
nicht
zurück.
(For
the
ex
dream)
(Für
den
Ex-Traum)
Drowning
in
your
dream
Ertrinkend
in
deinem
Traum,
Tatoe
oborete
mo
yume
no
tsuzuki
wa
doko
e
auch
wenn
es
untergeht,
wohin
geht
die
Fortsetzung
des
Traums?
Boku
wa
moon
light
Ich
bin
Mondlicht,
Drowning
for
my
life
Ertrinkend
für
mein
Leben,
Someday
it
will
hit,
this
life
cannot
go
back
Eines
Tages
wird
es
enden,
dieses
Leben
kann
nicht
zurückkehren.
(For
the
ex
dream)
(Für
den
Ex-Traum)
Drowning
in
your
dream
Ertrinkend
in
deinem
Traum,
Even
if
it's
remembered,
where
will
the
dream
continue?
Auch
wenn
man
sich
daran
erinnert,
wo
wird
der
Traum
weitergehen?
I
am
moon
light
Ich
bin
Mondlicht.
Burning
for
your
life
Brennend
für
dein
Leben,
Yagate
otozureru
sono
kibou
ni
kakete
demo
Auch
wenn
ich
auf
diese
Hoffnung
setze,
die
bald
kommt,
(For
the
perfect
dream)
(Für
den
perfekten
Traum)
Drowning
in
my
dream
Ertrinkend
in
meinem
Traum,
Tatoe
taorete
mo
nigedashitari
wa
shinai
Auch
wenn
ich
falle,
ich
werde
nicht
weglaufen.
Drowning
for
your
life
Ertrinkend
für
dein
Leben,
A
surprise
is
on
the
way,
even
if
hope
is
held
on
to
Eine
Überraschung
ist
auf
dem
Weg,
auch
wenn
man
an
der
Hoffnung
festhält,
(For
the
perfect
dream)
(Für
den
perfekten
Traum)
Drowning
in
my
dream
Ertrinkend
in
meinem
Traum,
Even
if
destruction
occurs,
i
will
not
run
away
Auch
wenn
Zerstörung
eintritt,
ich
werde
nicht
weglaufen.
Burning
for
my
life
Brennend
für
mein
Leben,
Kesshite
mayowanai
kono
kimochi
wa
tomaranai
Niemals
unentschlossen,
dieses
Gefühl
wird
nicht
aufhören.
(For
the
ex
dream)
(Für
den
Ex-Traum)
Drowning
in
your
dream
Ertrinkend
in
deinem
Traum,
Tomo
ni
tsukisusumu
ashita
e
no
michi
to
naru
Ein
mitreißender
Begleiter,
dies
wird
der
Weg
von
morgen
sein.
Bokura
wa
star
light
Wir
sind
Sternenlicht,
Drowning
for
my
life
Ertrinkend
für
mein
Leben,
Never
undecided,
this
feeling
will
not
stop
Niemals
unentschlossen,
dieses
Gefühl
wird
nicht
aufhören.
(For
the
ex
dream)
(Für
den
Ex-Traum)
Drowning
in
your
dream
Ertrinkend
in
deinem
Traum,
A
rushing
companion,
this
will
be
the
road
of
tomorrow
Ein
stürmischer
Begleiter,
dies
wird
der
Weg
von
morgen
sein.
I
am
star
light
Ich
bin
Sternenlicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Lewis, Nishimura Masatoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.