I Love You! Project - Ex Dream (From X) [Karaoke Version] [Originally Performed By Myuji] - перевод текста песни на немецкий




Ex Dream (From X) [Karaoke Version] [Originally Performed By Myuji]
Ex Dream (From X) [Karaoke Version] [Ursprünglich aufgeführt von Myuji]
Izure koware yuku kono sekai ni wa
In dieser Welt, die irgendwann zerbricht,
Yume ya kibou to ka dou demo ii
sind Träume und Hoffnungen egal,
Of this world, the end is coming
In dieser Welt, deren Ende naht,
Dreams and hopes do not matter
spielen Träume und Hoffnungen keine Rolle.
Kokoro no naka de nemuru kimi wa mezameru koto nai kedo
In deinem Herzen schläfst du, aber du wirst nicht erwachen,
Kaerarenu mirai o sono te de kanjite
Fühle die Hand einer Zukunft, die nicht verändert werden kann.
Inside your heart, you are sleeping
In deinem Herzen schläfst du,
But you will not wake up
aber du wirst nicht aufwachen.
Feel the hand of a future that cannot be changed
Fühle die Hand einer Zukunft, die nicht verändert werden kann.
Burning for your life
Brennend für dein Leben,
Itsuka moetsukiru kono inochi o sasagete mo
auch wenn du dieses Leben, das irgendwann verbrennt, hingibst,
(For the perfect dream)
(Für den perfekten Traum)
Drowning in my dream
Ertrinkend in meinem Traum,
Tatoe oborete mo yume wa yume de shika nai
auch wenn es untergeht, ein Traum ist nur ein Traum.
Kimi wa star light
Du bist Sternenlicht,
Burning for your life
Brennend für dein Leben,
This life will burn out someday, even if you try to cling to it
Dieses Leben wird irgendwann ausbrennen, auch wenn du versuchst, dich daran zu klammern.
(For the perfect dream)
(Für den perfekten Traum)
Drowning in my dream
Ertrinkend in meinem Traum,
Even if it's remembered, a dream is only a dream
Auch wenn man sich daran erinnert, ein Traum ist nur ein Traum.
You are star light
Du bist Sternenlicht,
Hikari afureteku sono sekai ni wa
In dieser Welt, die von Licht überflutet ist,
Kimi no tamashii ga michite yuku
wird dein Geist vergehen.
Mushou no ai o negau tenshi wa mezameru to sugu ni
Ein Engel, der sich bedingungslose Liebe wünscht, wird gleich nach dem Erwachen
Owari yuku mirai o kono te de uketomete
mit seiner Hand das Ende der Zukunft aufhalten.
In that world, overflowing with shines
In dieser Welt, die von Glanz überflutet ist,
Your spirit will die out
wird deine Seele vergehen.
Soon after the delivery of love by a wishing angel,
Bald nach der Überbringung der Liebe durch einen wünschenden Engel,
With it's hand, stopping the end of the future
wird er mit seiner Hand das Ende der Zukunft aufhalten.
Burning for my life
Brennend für mein Leben,
Itsuka tsukihateru kono inochi wa modoranai
Dieses Leben, das irgendwann endet, kehrt nicht zurück.
(For the ex dream)
(Für den Ex-Traum)
Drowning in your dream
Ertrinkend in deinem Traum,
Tatoe oborete mo yume no tsuzuki wa doko e
auch wenn es untergeht, wohin geht die Fortsetzung des Traums?
Boku wa moon light
Ich bin Mondlicht,
Drowning for my life
Ertrinkend für mein Leben,
Someday it will hit, this life cannot go back
Eines Tages wird es enden, dieses Leben kann nicht zurückkehren.
(For the ex dream)
(Für den Ex-Traum)
Drowning in your dream
Ertrinkend in deinem Traum,
Even if it's remembered, where will the dream continue?
Auch wenn man sich daran erinnert, wo wird der Traum weitergehen?
I am moon light
Ich bin Mondlicht.
Burning for your life
Brennend für dein Leben,
Yagate otozureru sono kibou ni kakete demo
Auch wenn ich auf diese Hoffnung setze, die bald kommt,
(For the perfect dream)
(Für den perfekten Traum)
Drowning in my dream
Ertrinkend in meinem Traum,
Tatoe taorete mo nigedashitari wa shinai
Auch wenn ich falle, ich werde nicht weglaufen.
Drowning for your life
Ertrinkend für dein Leben,
A surprise is on the way, even if hope is held on to
Eine Überraschung ist auf dem Weg, auch wenn man an der Hoffnung festhält,
(For the perfect dream)
(Für den perfekten Traum)
Drowning in my dream
Ertrinkend in meinem Traum,
Even if destruction occurs, i will not run away
Auch wenn Zerstörung eintritt, ich werde nicht weglaufen.
Burning for my life
Brennend für mein Leben,
Kesshite mayowanai kono kimochi wa tomaranai
Niemals unentschlossen, dieses Gefühl wird nicht aufhören.
(For the ex dream)
(Für den Ex-Traum)
Drowning in your dream
Ertrinkend in deinem Traum,
Tomo ni tsukisusumu ashita e no michi to naru
Ein mitreißender Begleiter, dies wird der Weg von morgen sein.
Bokura wa star light
Wir sind Sternenlicht,
Drowning for my life
Ertrinkend für mein Leben,
Never undecided, this feeling will not stop
Niemals unentschlossen, dieses Gefühl wird nicht aufhören.
(For the ex dream)
(Für den Ex-Traum)
Drowning in your dream
Ertrinkend in deinem Traum,
A rushing companion, this will be the road of tomorrow
Ein stürmischer Begleiter, dies wird der Weg von morgen sein.
I am star light
Ich bin Sternenlicht.





Авторы: Julian Lewis, Nishimura Masatoshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.