Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Time Lover (From "Fullmetal Alchemist") [Karaoke Version] - Originally Performed By Sukima Switch
Golden Time Lover (aus "Fullmetal Alchemist") [Karaoke-Version] - Im Original von Sukima Switch
集中できてないな
まだ体が迷っているんだ
Ich
bin
nicht
konzentriert,
mein
Körper
ist
noch
unentschlossen.
震えていたんじゃ
コントロールしたってブレんだ
Wenn
ich
zittere,
ist
meine
Kontrolle
ungenau.
太陽も勝負運(ツキ)もなんも
完全にこっち向いていないが
Die
Sonne,
das
Glück,
nichts
ist
mir
wohlgesonnen.
やるしかないんだ
言い聞かせるように
そうつぶやいた
Aber
ich
muss
es
tun,
sage
ich
mir,
als
würde
ich
es
mir
einreden.
状況は悪いが
ただ逃げ出すんじゃ根性ないな
Die
Situation
ist
schlecht,
aber
einfach
wegzulaufen,
zeigt
keinen
Kampfgeist.
展望はないが
度胸でクリアするしかないや
Es
gibt
keine
Aussicht,
aber
ich
muss
es
mit
Mut
schaffen.
衝動は抑えたまま
ターゲットとの間隔探れ
Ich
unterdrücke
den
Impuls
und
suche
den
Abstand
zum
Ziel.
必要なものは
勝つプライドを
Was
ich
brauche,
ist
der
Stolz
zu
gewinnen.
味わうのは勝利の美酒か
それとも敗北の苦渋か
Werde
ich
den
süßen
Wein
des
Sieges
kosten
oder
die
Bitterkeit
der
Niederlage?
そのすべては2つに1つ
操りたい運命の糸
Das
alles
ist
eins
von
zweien,
ich
will
die
Fäden
des
Schicksals
lenken.
絶好のゴールデンタイム
この手でつかめ
Die
perfekte
goldene
Zeit,
ich
ergreife
sie
mit
dieser
Hand.
渾身の
ポーカーフェイス
決めて仕掛けるよ
Ich
setze
mein
bestes
Pokerface
auf
und
greife
an.
イリュージョンの世界へ
引きずり込んで
Ich
ziehe
dich
in
eine
Welt
der
Illusion.
際限ないプレッシャーゲーム
するりと抜けて
Ich
entkomme
dem
grenzenlosen
Druckspiel.
栄光のボーダーライン
飛び越えるために
Um
die
Linie
des
Ruhms
zu
überspringen.
ハウメニー?
どれくらいの代償がいる?
Wie
viele?
Welchen
Preis
muss
ich
zahlen?
手放したくないのはどれ?
Was
will
ich
nicht
aufgeben?
論より証拠なんだ
要は結果を出した者が勝者だ
Beweise
sind
stärker
als
Worte,
der
Gewinner
ist
der,
der
Ergebnisse
liefert.
沈黙は禁だ
時がすぎればバレるんだ
Schweigen
ist
verboten,
mit
der
Zeit
kommt
alles
ans
Licht.
感覚を研ぎ澄まして
慎重に流れを読み取れ
Schärfe
deine
Sinne
und
lies
den
Fluss
vorsichtig.
現状の勝率何パーセントを
Wie
viel
Prozent
beträgt
die
aktuelle
Gewinnchance?
勝ち割るのは
現実のゲームセンス
Entscheidend
ist
der
tatsächliche
Spielsinn.
潜む影法師は悪魔か
Ist
der
lauernde
Schatten
ein
Dämon?
男ならば
潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め
Wenn
du
ein
Mann
bist,
stell
dich
der
Herausforderung
mit
der
Entschlossenheit,
ehrenvoll
unterzugehen.
逆境の
クラップ
ユア
ハンド
奮い立たせて
In
der
Not,
klatsch
in
die
Hände,
raff
dich
auf.
斬新な
ファイティングスタイル
ギリギリを攻めろ
Greife
mit
einem
neuen
Kampfstil
an,
geh
bis
ans
Limit.
アテンション
危ないぜ
限界超えて
Achtung,
es
ist
gefährlich,
überschreite
deine
Grenzen.
最高の
フェアリーテイル
歴史に刻め
Das
beste
Märchen,
verewige
es
in
der
Geschichte.
完勝の瞬間を
見せつける為に
Um
den
Moment
des
totalen
Sieges
zu
zeigen.
アーユーレディ?
くぐもった迷いなど捨て
Bist
du
bereit?
Wirf
alle
Zweifel
über
Bord.
バベルの階段を上がれ
Erklimme
die
Stufen
von
Babel.
女神のように笑みを浮かべる
Du
lächelst
wie
eine
Göttin.
君の魅力に捕り浸かれて
Ich
bin
gefangen
von
deiner
Anmut.
誘われるまま落ちてゆく
Ich
falle,
weil
du
mich
verführst.
心に住みついた欲望膨れ上がる果てなき夢
Das
Verlangen,
das
in
meinem
Herzen
wohnt,
wächst,
ein
endloser
Traum.
誰も僕を止められない
Niemand
kann
mich
aufhalten.
絶好のゴールデンタイム
この手で掴め
Die
perfekte
goldene
Zeit,
ich
ergreife
sie
mit
dieser
Hand.
渾身の
ポーカーフェイス
決めて仕掛けるよ
Ich
setze
mein
bestes
Pokerface
auf
und
greife
an.
イリュージョンの世界へ
引きずり込んで
Ich
ziehe
dich
in
eine
Welt
der
Illusion.
際限ないプレッシャーゲーム
するりと抜けて
Ich
entkomme
dem
grenzenlosen
Druckspiel.
栄光のボーダーライン
飛び越えるために
Um
die
Linie
des
Ruhms
zu
überspringen.
ハウメニー?
どれくらいの代償がいる?
Wie
viele?
Welchen
Preis
muss
ich
zahlen?
逆境の
クラップ
ユア
ハンド
奮い立たせて
In
der
Not,
klatsch
in
die
Hände,
raff
dich
auf.
斬新な
ファイティングスタイル
ギリギリを攻めろ
Greife
mit
einem
neuen
Kampfstil
an,
geh
bis
ans
Limit.
アテンション
危ないぜ
限界超えて
Achtung,
es
ist
gefährlich,
überschreite
deine
Grenzen.
最高の
フェアリーテイル
歴史に刻め
Das
beste
Märchen,
verewige
es
in
der
Geschichte.
驚愕の大逆転
華麗に決めるよ
Ich
vollbringe
eine
überraschende
Wende,
elegant
und
stilvoll.
ドゥーユーノウ?
運命は奪い取るもの
Weißt
du?
Das
Schicksal
muss
man
sich
erkämpfen.
バベルの頂上に射す陽の光を浴びろ
Bade
im
Licht
der
Sonne,
das
auf
den
Gipfel
von
Babel
scheint.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuya Ohashi, Shintaro Tokita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.