I Love You! Project - Golden Time Lover (From "Fullmetal Alchemist") [Karaoke Version] - Originally Performed By Sukima Switch - перевод текста песни на немецкий




Golden Time Lover (From "Fullmetal Alchemist") [Karaoke Version] - Originally Performed By Sukima Switch
Golden Time Lover (aus "Fullmetal Alchemist") [Karaoke-Version] - Im Original von Sukima Switch
集中できてないな まだ体が迷っているんだ
Ich bin nicht konzentriert, mein Körper ist noch unentschlossen.
震えていたんじゃ コントロールしたってブレんだ
Wenn ich zittere, ist meine Kontrolle ungenau.
太陽も勝負運(ツキ)もなんも 完全にこっち向いていないが
Die Sonne, das Glück, nichts ist mir wohlgesonnen.
やるしかないんだ 言い聞かせるように そうつぶやいた
Aber ich muss es tun, sage ich mir, als würde ich es mir einreden.
状況は悪いが ただ逃げ出すんじゃ根性ないな
Die Situation ist schlecht, aber einfach wegzulaufen, zeigt keinen Kampfgeist.
展望はないが 度胸でクリアするしかないや
Es gibt keine Aussicht, aber ich muss es mit Mut schaffen.
衝動は抑えたまま ターゲットとの間隔探れ
Ich unterdrücke den Impuls und suche den Abstand zum Ziel.
必要なものは 勝つプライドを
Was ich brauche, ist der Stolz zu gewinnen.
味わうのは勝利の美酒か それとも敗北の苦渋か
Werde ich den süßen Wein des Sieges kosten oder die Bitterkeit der Niederlage?
そのすべては2つに1つ 操りたい運命の糸
Das alles ist eins von zweien, ich will die Fäden des Schicksals lenken.
絶好のゴールデンタイム この手でつかめ
Die perfekte goldene Zeit, ich ergreife sie mit dieser Hand.
渾身の ポーカーフェイス 決めて仕掛けるよ
Ich setze mein bestes Pokerface auf und greife an.
イリュージョンの世界へ 引きずり込んで
Ich ziehe dich in eine Welt der Illusion.
際限ないプレッシャーゲーム するりと抜けて
Ich entkomme dem grenzenlosen Druckspiel.
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
Um die Linie des Ruhms zu überspringen.
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
Wie viele? Welchen Preis muss ich zahlen?
手放したくないのはどれ?
Was will ich nicht aufgeben?
論より証拠なんだ 要は結果を出した者が勝者だ
Beweise sind stärker als Worte, der Gewinner ist der, der Ergebnisse liefert.
沈黙は禁だ 時がすぎればバレるんだ
Schweigen ist verboten, mit der Zeit kommt alles ans Licht.
感覚を研ぎ澄まして 慎重に流れを読み取れ
Schärfe deine Sinne und lies den Fluss vorsichtig.
現状の勝率何パーセントを
Wie viel Prozent beträgt die aktuelle Gewinnchance?
勝ち割るのは 現実のゲームセンス
Entscheidend ist der tatsächliche Spielsinn.
潜む影法師は悪魔か
Ist der lauernde Schatten ein Dämon?
男ならば 潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め
Wenn du ein Mann bist, stell dich der Herausforderung mit der Entschlossenheit, ehrenvoll unterzugehen.
逆境の クラップ ユア ハンド 奮い立たせて
In der Not, klatsch in die Hände, raff dich auf.
斬新な ファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
Greife mit einem neuen Kampfstil an, geh bis ans Limit.
アテンション 危ないぜ 限界超えて
Achtung, es ist gefährlich, überschreite deine Grenzen.
最高の フェアリーテイル 歴史に刻め
Das beste Märchen, verewige es in der Geschichte.
完勝の瞬間を 見せつける為に
Um den Moment des totalen Sieges zu zeigen.
アーユーレディ? くぐもった迷いなど捨て
Bist du bereit? Wirf alle Zweifel über Bord.
バベルの階段を上がれ
Erklimme die Stufen von Babel.
女神のように笑みを浮かべる
Du lächelst wie eine Göttin.
君の魅力に捕り浸かれて
Ich bin gefangen von deiner Anmut.
誘われるまま落ちてゆく
Ich falle, weil du mich verführst.
心に住みついた欲望膨れ上がる果てなき夢
Das Verlangen, das in meinem Herzen wohnt, wächst, ein endloser Traum.
誰も僕を止められない
Niemand kann mich aufhalten.
絶好のゴールデンタイム この手で掴め
Die perfekte goldene Zeit, ich ergreife sie mit dieser Hand.
渾身の ポーカーフェイス 決めて仕掛けるよ
Ich setze mein bestes Pokerface auf und greife an.
イリュージョンの世界へ 引きずり込んで
Ich ziehe dich in eine Welt der Illusion.
際限ないプレッシャーゲーム するりと抜けて
Ich entkomme dem grenzenlosen Druckspiel.
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
Um die Linie des Ruhms zu überspringen.
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
Wie viele? Welchen Preis muss ich zahlen?
逆境の クラップ ユア ハンド 奮い立たせて
In der Not, klatsch in die Hände, raff dich auf.
斬新な ファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
Greife mit einem neuen Kampfstil an, geh bis ans Limit.
アテンション 危ないぜ 限界超えて
Achtung, es ist gefährlich, überschreite deine Grenzen.
最高の フェアリーテイル 歴史に刻め
Das beste Märchen, verewige es in der Geschichte.
驚愕の大逆転 華麗に決めるよ
Ich vollbringe eine überraschende Wende, elegant und stilvoll.
ドゥーユーノウ? 運命は奪い取るもの
Weißt du? Das Schicksal muss man sich erkämpfen.
バベルの頂上に射す陽の光を浴びろ
Bade im Licht der Sonne, das auf den Gipfel von Babel scheint.





Авторы: Takuya Ohashi, Shintaro Tokita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.