I Love You! Project - Grip! (From InuYasha) [Japanese Vocal Version] - перевод текста песни на немецкий




Grip! (From InuYasha) [Japanese Vocal Version]
Grip! (Von InuYasha) [Japanische Gesangsversion]
Aiiro ni chirabaru nanatsu no hoshi yo
Sieben Sterne, die sich in Indigo zerstreuen,
Sorezore ni ima omoi wa tsunori uchikudakarete ai wo sakenda
Jeder von ihnen trägt jetzt Gefühle, die zerschmettert wurden und nach Liebe schrien.
Nigedasu koto mo dekizu ni yume ni sugaritsuku
Ohne fliehen zu können, klammere ich mich an Träume,
Ikasama na hibi nado ni wa mou makenai
Vor betrügerischen Tagen werde ich nicht mehr weichen.
Mezameyou kono shunkan wo
Erwache in diesem Augenblick!
Yagate bokura wo torimaku dearou
Bald wird uns das umgeben,
Musekaeru you na riaru na nichijou
Ein Alltag, so real, dass er uns ersticken lässt.
Taisetsu na mono wa ... nanda'?!
Was ist ... das Wichtigste?!
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera
In einer luxuriösen Welt versteckt sich ein Fragment der Ewigkeit,
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou
Berühre es, ergreife es, lass uns unseren Weg entschlossen gehen.
"Koukai wa shinai" to, saki e susunda
Ich schwor, es "nicht zu bereuen", und ging voran.
Warau ka, naku ka? Kou ka, fukou ka?
Lachen oder weinen? Glück oder Unglück?
Kekkyoku ima mo wakaranai kedo
Letztendlich weiß ich es immer noch nicht, aber
Kawarihajimeta mirai ni hirumu koto wa nai
Ich werde vor der sich verändernden Zukunft nicht zurückschrecken.
Sore ga jinsei no daigomi to iu mono deshou
Das ist es doch, was man den wahren Reiz des Lebens nennt, mein Schatz.
Girigiri wo ikiru bokura no dashita kotae ga
Die Antwort, die wir fanden, während wir am Limit lebten,
Chigatta toshite mo omoikomi demo'
Auch wenn sie falsch war, auch wenn es nur Einbildung war,
Tsuyoku negaeba ii
Wir müssen einfach fest daran glauben.
Honmono ni nareru hi made
Bis zum Tag, an dem es wahr wird.
Reikoku na sekai no naka de tsubusaresou na aijou no mebuki
In einer grausamen Welt droht die sprießende Liebe zu verkümmern,
Sawatte tsukande bokura no ima ni shikkari kizamikomou
Berühre sie, ergreife sie, lass sie uns fest in unsere Gegenwart einprägen.
Mezameyou kono shunkan wo
Erwache in diesem Augenblick!
Yagate bokura wo torimaku dearou
Bald wird uns das umgeben,
Musekaeru you na riaru na nichijou
Ein Alltag, so real, dass er uns ersticken lässt.
Taisetsu na mono wa ... nanda'?!
Was ist ... das Wichtigste?!
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera
In einer luxuriösen Welt versteckt sich ein Fragment der Ewigkeit,
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou
Berühre es, ergreife es, lass uns unseren Weg entschlossen gehen.
Saigo ni, warau tame bokura no ima wo kicchiri aruitekou
Um am Ende zu lachen, lass uns unseren Weg entschlossen gehen.





Авторы: Kazuhiro Hara, Kaori Mochida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.