Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kizuna (From "Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch") - Karaoke
Kizuna (Aus "Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch") - Karaoke
Itai
hodo
namida
afureru
shinkai
no
yoru
wo
koe
Überwindend
die
Nacht
der
Tiefsee,
wo
Tränen
schmerzhaft
überfließen,
GARASU
no
suimen
te
wo
nobaseba
hikari
ni
todoita
streckte
ich
meine
Hand
zur
gläsernen
Oberfläche
aus
und
erreichte
das
Licht.
Mieru
mono
dake
ga
kikoeru
koe
dake
ga
Ich
erkannte,
dass
das,
was
man
sehen
kann,
und
die
Stimmen,
die
man
hören
kann,
Subete
ja
nai
koto
ni
kizuite
nicht
alles
sind.
Shinjirareru
mono
hitotsu
fueta
ima
nara
tsuyoku
nareru
ne
Jetzt,
da
ich
ein
weiteres
Ding
habe,
an
das
ich
glauben
kann,
kann
ich
stärker
werden.
Kizutsuite
mata
kagayaku
muteki
no
KIZUNA
kanjiteru
Ich
spüre
das
unbesiegbare
Band,
das
nach
Verletzungen
wieder
strahlt.
Dareka
ja
nakute
kimi
ja
nakya
DAME
Es
muss
unbedingt
du
sein,
jemand
anderes
reicht
nicht.
Setsunai
hodo
motometeru
Ich
sehne
mich
so
sehr
nach
dir,
dass
es
weh
tut.
Kiseki
ga
kasanareba
unmei
ni
kawaru
mitai
ni
So
wie
Wunder,
die
sich
häufen,
sich
in
Schicksal
verwandeln,
Utagai
nante
yaburi
suteyou
lass
uns
jeden
Zweifel
zerreißen.
Katai
KIZUNA
wo
shinjite
Ich
glaube
an
unser
starkes
Band.
Fuan
ya
kodoku
wa
jibun
no
yowasa
ga
umidasu
kage
Angst
und
Einsamkeit
sind
Schatten,
die
aus
meiner
eigenen
Schwäche
entstehen.
Me
wo
sorasanaide
mukiaeru
yo
nigetari
shinaide
Ich
werde
mich
ihnen
stellen,
ohne
wegzusehen,
ich
werde
nicht
weglaufen.
Te
ni
fureru
mono
ya
kanjiru
netsu
dake
ga
Ich
erinnere
mich
daran,
dass
das,
was
ich
berühren
kann,
und
die
Hitze,
die
ich
fühle,
RIARU
ja
nai
koto
wo
oboete
nicht
die
einzige
Realität
sind.
Sasaeau
to
iu
imi
wo
shitta
ima
nara
tsuyoku
nareru
ne
Jetzt,
da
ich
die
Bedeutung
des
gegenseitigen
Unterstützens
kenne,
kann
ich
stärker
werden.
Kakegae
no
nai
nakama
to
musunda
KIZUNA
wa
eien
Das
Band,
das
ich
mit
meinen
unersetzlichen
Freunden
geknüpft
habe,
ist
ewig.
Doko
ni
itatte,
todoku
MERODII
Egal
wo
ich
bin,
die
Melodie
erreicht
mich.
Hitoribocchi
ja
nai
kara
Ich
bin
nicht
allein.
Megurikuru
kisetsu
ga
inochi
wo
umidasu
mitai
ni
So
wie
die
Jahreszeiten,
die
sich
wiederholen,
Leben
hervorbringen,
Yukkuri
dakedo,
sodatete
yukou
lass
uns
langsam,
aber
sicher,
unser
Band
wachsen
lassen.
Fukai
KIZUNA
wo
shinjite
Ich
glaube
an
unser
tiefes
Band.
Watashi
no
itami
wa...
watashitachi
no
kurushimi
Mein
Schmerz
ist...
unser
aller
Leid.
Watashi
no
egao
wa...
watashitachi
no
yorokobi
Mein
Lächeln
ist...
unser
aller
Freude.
Wakachiau
koto
to
hitori
norikoeru
koto
Dinge
zu
teilen
und
Schwierigkeiten
alleine
zu
überwinden,
Nanatsu
no
umi,
musubu
KIZUNA
shinjite!
Ich
glaube
an
das
Band,
das
die
sieben
Meere
verbindet!
Kizutsuite
mata
kagayaku
muteki
no
KIZUNA
kanjiteru
Ich
spüre
unser
unbesiegbares
Band,
das
nach
Verletzungen
erneut
erstrahlt.
Dareka
ja
nakute
kimi
ja
nakya
DAME
Es
kann
niemand
anderes
sein,
nur
du
bist
der
Richtige.
Setsunai
hodo
motometeru
Ich
sehne
mich
so
schmerzlich
nach
dir.
Kiseki
ga
kasanareba
unmei
ni
kawaru
mitai
ni
Wie
Wunder,
die
sich
anhäufen
und
in
unser
Schicksal
verwandeln,
Utagai
nante
yaburi
suteyou
lass
uns
alle
Zweifel
zerbrechen.
Katai
KIZUNA
wo
shinjite
Ich
vertraue
auf
unser
unerschütterliches
Band.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קרצמן אפרת, Katsu,seiji, Fukuda,tetsuya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.