I Musicanti del Vento - L'ultimo folle gesto - перевод текста песни на немецкий

L'ultimo folle gesto - I Musicanti del Ventoперевод на немецкий




L'ultimo folle gesto
Die letzte verrückte Geste
Un uomo dal temperamento
Ein Mann vom Temperament
Più mite dell'aria in un giorno di maggio
Sanfter als die Luft an einem Maitag
Due figli, una moglie, tre bocche
Zwei Kinder, eine Frau, drei Münder
Una giacca un po' vecchia color di coraggio
Eine etwas alte Jacke in der Farbe des Mutes
Girava bulloni, montava pistoni
Drehte Schrauben, montierte Kolben
Con gesti di abitudine
Mit gewohnten Gesten
Nella fabbrica scura, con disinvoltura, sudava la vita da sé!
In der dunklen Fabrik, mit Lässigkeit, schwitzte er sich das Leben zurecht!
Ma un giorno batteva più forte il vento alle porte,
Aber eines Tages wehte der Wind stärker an den Toren,
Parlava il padrone:
Der Chef sprach:
Miei fidi braccianti, diceva
Meine treuen Arbeiter, sagte er
La crisi è sbarcata anche a questa stazione
Die Krise ist auch an dieser Station angekommen
Raccogliete i martelli, le falci, gli ombrelli
Sammelt eure Hämmer, Sicheln, Regenschirme ein
Che fuori maltempo sarà
Denn draußen wird es Unwetter geben
Mi riprendo il contratto, la vita
Ich nehme mir den Vertrag, das Leben zurück
E di botto vi lascio alla precarietà...
Und lasse euch plötzlich in der Unsicherheit...
Mi scusi signor mio padrone
Entschuldigen Sie, mein Herr und Meister
Non so se ha visione di ciò che accadrà
Ich weiß nicht, ob Sie eine Vorstellung davon haben, was passieren wird
Ad un uomo segnato dal tempo
Mit einem Mann, der von der Zeit gezeichnet ist
Costretto di botto alla precarietà
Plötzlich in die Unsicherheit gezwungen
Condannato a marcire i suoi giorni
Verurteilt, seine Tage verrotten zu lassen
A finire nel puzzo di scialba pietà
Im Gestank von fadem Mitleid zu enden
Prigioniero in erranza
Gefangen in der Irrfahrt
In balia all'incoscienza
Der Bewusstlosigkeit ausgeliefert
Di un mondo che lo inghiottirà!
Einer Welt, die ihn verschlingen wird!
Buon uomo, rispose il padrone
Guter Mann, antwortete der Chef
Di questa visione conservo memoria
An diese Vorstellung erinnere ich mich
Lo Stato che nutre i potenti
Der Staat, der die Mächtigen ernährt
Dei contribuenti di vena operaia
Von den Steuerzahlern der Arbeiterklasse
Mi difende una legge che i ladri protegge
Mich schützt ein Gesetz, das die Diebe beschützt
Ed impune il mio gesto sarà!
Und meine Tat wird ungestraft bleiben!
E per quanto tu possa gridare
Und so sehr du auch schreien magst
Non c'è un giustiziere che mi fermerà...
Es gibt keinen Richter, der mich aufhalten wird...
Che ti proteggerà
Der dich beschützen wird
Non esiste un giustiziere con la falce ed il martello
Es gibt keinen Richter mit Sichel und Hammer
Per questo sarò io ghigliottina del tuo collo
Deshalb werde ich die Guillotine für deinen Hals sein
Son la faccia più esplosiva della rabbia proletaria
Ich bin das explosivste Gesicht der proletarischen Wut
Chiudi gli occhi mio signore, salteremo su per aria!
Schließ deine Augen, meine Liebe, wir werden in die Luft fliegen!
Non esiste un giustiziere con la falce ed il martello
Es gibt keinen Richter mit Sichel und Hammer
Per questo sarò io ghigliottina del tuo collo
Deshalb werde ich die Guillotine für deinen Hals sein
Son la faccia più esplosiva della rabbia proletaria
Ich bin das explosivste Gesicht der proletarischen Wut
Chiudi gli occhi mio signore, salteremo su per aria!
Schließ deine Augen, meine Liebe, wir werden in die Luft fliegen!
E adesso che lascio da folle la terra,
Und jetzt, wo ich als Verrückter die Erde verlasse,
Che il mio folle gesto
Dass meine verrückte Geste
Che questa mia guerra
Dass dieser mein Krieg
Risuoni nell'eco di cieli in tempesta
Im Echo stürmischer Himmel widerhallt
Io volo, ma il canto mio resta!
Ich fliege, aber mein Lied bleibt!
E adesso che lascio due figli e una moglie
Und jetzt, wo ich zwei Kinder und eine Frau hinterlasse
Ad un po' di ossa, alle mie insane spoglie
Ein paar Knochen, meinen wahnsinnigen Überresten
Non versino pianto su questo terrore
Vergießt keine Tränen über diesen Schrecken
Che questo è il mio gesto d'amore
Denn dies ist meine Geste der Liebe
E adesso che lascio da folle la terra,
Und jetzt, wo ich als Verrückter die Erde verlasse,
Che il mio folle gesto
Dass meine verrückte Geste
Che questa mia guerra
Dass dieser mein Krieg
Risuoni nell'eco di cieli in tempesta
Im Echo stürmischer Himmel widerhallt
Io volo, ma il canto mio resta!
Ich fliege, aber mein Lied bleibt!





Авторы: Fabio Nicoletti

I Musicanti del Vento - Al circo del poeta matto
Альбом
Al circo del poeta matto
дата релиза
07-07-2012



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.