Текст и перевод песни I Musicanti del Vento - L'ultimo folle gesto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultimo folle gesto
The Last Crazy Act
Un
uomo
dal
temperamento
A
man
of
a
temperament
Più
mite
dell'aria
in
un
giorno
di
maggio
Milder
than
the
air
on
a
May
day
Due
figli,
una
moglie,
tre
bocche
Two
children,
a
wife,
three
mouths
to
feed
Una
giacca
un
po'
vecchia
color
di
coraggio
A
slightly
old
jacket,
the
color
of
courage
Girava
bulloni,
montava
pistoni
He
turned
bolts,
assembled
pistons
Con
gesti
di
abitudine
With
habitual
gestures
Nella
fabbrica
scura,
con
disinvoltura,
sudava
la
vita
da
sé!
In
the
dark
factory,
with
ease,
he
sweated
his
life
away!
Ma
un
giorno
batteva
più
forte
il
vento
alle
porte,
But
one
day
the
wind
beat
harder
at
the
door,
Parlava
il
padrone:
The
boss
spoke:
Miei
fidi
braccianti,
diceva
My
faithful
workers,
he
said
La
crisi
è
sbarcata
anche
a
questa
stazione
The
crisis
has
landed
at
this
station
too
Raccogliete
i
martelli,
le
falci,
gli
ombrelli
Gather
your
hammers,
scythes,
umbrellas
Che
fuori
maltempo
sarà
For
there
will
be
bad
weather
outside
Mi
riprendo
il
contratto,
la
vita
I'm
taking
back
the
contract,
the
life
E
di
botto
vi
lascio
alla
precarietà...
And
suddenly
I'm
leaving
you
to
uncertainty...
Mi
scusi
signor
mio
padrone
Excuse
me,
my
dear
boss
Non
so
se
ha
visione
di
ciò
che
accadrà
I
don't
know
if
you
see
what
will
happen
Ad
un
uomo
segnato
dal
tempo
To
a
man
marked
by
time
Costretto
di
botto
alla
precarietà
Suddenly
forced
into
uncertainty
Condannato
a
marcire
i
suoi
giorni
Condemned
to
rot
his
days
A
finire
nel
puzzo
di
scialba
pietà
To
end
up
in
the
stench
of
pale
pity
Prigioniero
in
erranza
A
prisoner
in
wandering
In
balia
all'incoscienza
At
the
mercy
of
unconsciousness
Di
un
mondo
che
lo
inghiottirà!
Of
a
world
that
will
swallow
him
up!
Buon
uomo,
rispose
il
padrone
Good
man,
the
boss
replied
Di
questa
visione
conservo
memoria
I
keep
this
vision
in
my
memory
Lo
Stato
che
nutre
i
potenti
The
State
that
feeds
the
powerful
Dei
contribuenti
di
vena
operaia
Of
the
working-class
taxpayers
Mi
difende
una
legge
che
i
ladri
protegge
A
law
defends
me
that
protects
thieves
Ed
impune
il
mio
gesto
sarà!
And
my
act
will
be
unpunished!
E
per
quanto
tu
possa
gridare
And
as
much
as
you
can
scream
Non
c'è
un
giustiziere
che
mi
fermerà...
There
is
no
executioner
who
will
stop
me...
Che
ti
proteggerà
Who
will
protect
you
Non
esiste
un
giustiziere
con
la
falce
ed
il
martello
There
is
no
executioner
with
a
scythe
and
a
hammer
Per
questo
sarò
io
ghigliottina
del
tuo
collo
Therefore
I
will
be
the
guillotine
of
your
neck
Son
la
faccia
più
esplosiva
della
rabbia
proletaria
I
am
the
most
explosive
face
of
proletarian
rage
Chiudi
gli
occhi
mio
signore,
salteremo
su
per
aria!
Close
your
eyes,
my
lord,
we
will
jump
into
the
air!
Non
esiste
un
giustiziere
con
la
falce
ed
il
martello
There
is
no
executioner
with
a
scythe
and
a
hammer
Per
questo
sarò
io
ghigliottina
del
tuo
collo
Therefore
I
will
be
the
guillotine
of
your
neck
Son
la
faccia
più
esplosiva
della
rabbia
proletaria
I
am
the
most
explosive
face
of
proletarian
rage
Chiudi
gli
occhi
mio
signore,
salteremo
su
per
aria!
Close
your
eyes,
my
lord,
we
will
jump
into
the
air!
E
adesso
che
lascio
da
folle
la
terra,
And
now
that
I
leave
the
earth
like
a
madman,
Che
il
mio
folle
gesto
That
my
crazy
act
Che
questa
mia
guerra
That
this
war
of
mine
Risuoni
nell'eco
di
cieli
in
tempesta
Resounds
in
the
echo
of
stormy
skies
Io
volo,
ma
il
canto
mio
resta!
I
fly,
but
my
song
remains!
E
adesso
che
lascio
due
figli
e
una
moglie
And
now
that
I
leave
two
children
and
a
wife
Ad
un
po'
di
ossa,
alle
mie
insane
spoglie
To
a
little
bit
of
bones,
to
my
insane
remains
Non
versino
pianto
su
questo
terrore
Don't
cry
over
this
terror
Che
questo
è
il
mio
gesto
d'amore
For
this
is
my
act
of
love
E
adesso
che
lascio
da
folle
la
terra,
And
now
that
I
leave
the
earth
like
a
madman,
Che
il
mio
folle
gesto
That
my
crazy
act
Che
questa
mia
guerra
That
this
war
of
mine
Risuoni
nell'eco
di
cieli
in
tempesta
Resounds
in
the
echo
of
stormy
skies
Io
volo,
ma
il
canto
mio
resta!
I
fly,
but
my
song
remains!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Nicoletti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.