Текст и перевод песни I Muvrini - 11 anni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
11
anni
ci
tiranu
à
dossu
11
лет
тяготят
меня,
U
mio
babbu
geme
in
lu
fossu
Мой
отец
стонет
в
могиле.
Face
ghjornu
saette
di
focu
Днём
сверкают
молнии,
Dopu
scola
ùn
hè
micca
un
ghjocu
После
школы
игры
кончились.
11
anni
corre
u
male
11
лет
зло
преследует
меня,
Una
vita
o
ma
quantu
vale
Одна
жизнь,
о,
чего
она
стоит,
Una
vita
o
ma
quantu
vale
Одна
жизнь,
о,
чего
она
стоит
11
anni
u
mio
primu
interru
11
лет,
мои
первые
похороны,
Quì
u
celu
si
veste
di
ferru
Здесь
небо
одевается
в
сталь.
Aghju
persu
gioia
è
surrisu
Я
потерял
радость
и
улыбку,
Un
infernu
in
lu
paradisu
Ад
в
раю.
11
anni
a
vita
ferisce
11
лет,
жизнь
ранит,
Ogni
ghjornu
contu
e
strisce
Каждый
день
я
считаю
шрамы,
Ogni
sera
i
sentu
vultà
Каждый
вечер
я
чувствую,
как
они
возвращаются.
à
issa
pena
qual'hè
chì
ci
pò
Кто
может
справиться
с
этой
болью,
à
issa
pena
qual'hè
chì
ci
pò
Кто
может
справиться
с
этой
болью,
Every
day
i
hear
people
people
Каждый
день
я
слышу,
как
люди
говорят,
Say
w'll
never
know
Что
мы
никогда
не
узнаем.
11
anni
corre
una
vuciata
11
лет,
распространяются
слухи,
Infama
indegna
vile
è
cutrata
Позорные,
недостойные,
низкие
и
лживые.
Ellu
o
mancu
a
deve
sapè
Он
и
знать
не
должен,
S'è
lu
hè
mortu
ci
hè
forse
un
perchè
Если
он
умер,
значит,
так
нужно.
11
anni
u
mio
primu
mantellu
11
лет,
моё
первое
пальто,
Negru
pagnu
negru
orfanellu
Чёрная
ткань,
чёрный
сирота.
Portu
in
manu
rossu
lu
fiore
Я
несу
в
руке
красный
цветок
11
anni
u
mio
core
si
chjina
11
лет,
моё
сердце
сжимается,
Quandu
pesa
u
Salvi
Regina
Когда
звучит
«Спаси,
Царица»,
U
mio
core
tù
chì
ne
dici
tù
Моё
сердце,
что
ты
скажешь?
11
anni
a
notte
hè
più
scura
11
лет,
ночь
темнее,
A
cità
mi
face
paura
Город
пугает
меня.
è
cusì
cumencia
l'esiliu
Так
начинается
ссылка,
à
dumiciliu
Домашний
арест.
à
issa
pena
qual'hè
chi
ci
pò
Кто
может
справиться
с
этой
болью,
à
issa
pena
qual'hè
chi
ci
pò
Кто
может
справиться
с
этой
болью.
Every
day
I
hear
people
Каждый
день
я
слышу,
как
люди
говорят,
People
say
we'll
never
know
Что
мы
никогда
не
узнаем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-françois Bernardini
Альбом
Invicta
дата релиза
30-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.